Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mon fils, si tu as cautionné [pour quelqu'un] envers ton ami, ou si tu as frappé dans la main à l'étranger,
Louis Segond Bible 1910
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,
French: Darby
Mon fils, si tu t'es porte caution pour ton prochain, si tu as engage ta main pour un etranger,
French: Louis Segond (1910)
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,
New American Standard Bible
My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,
Références croisées
Proverbes 11:15
Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent [en la main], est assuré.
Proverbes 17:18
Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
Proverbes 22:26
Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.
Job 17:3
Donne-moi, je te prie, [donne-moi] une caution auprès de toi; [mais] qui est-ce qui me touchera dans la main?
Proverbes 20:16
Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère.
Proverbes 27:13
Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère.
Genèse 43:9
J'en réponds, redemande-le de ma main; si je ne te le ramène; et si je ne te le représente, je serai toute ma vie sujet à la peine envers toi.
Genèse 44:32-33
De plus, ton serviteur a répondu de l'enfant [pour l'emmener] d'auprès de mon père, en disant : Si je ne te le ramène, je serai toute ma vie sujet à la peine envers mon père.
Hébreux 7:22
C'est [donc] d'une beaucoup plus excellente alliance [que la première], que Jésus a été fait le garant.