Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.

French: Darby

Elles abreuvent toutes les betes des champs; les anes sauvages y etanchent leur soif.

French: Louis Segond (1910)

Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.

French: Martin (1744)

Elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les ânes sauvages en étanchent leur soif.

New American Standard Bible

They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.

Références croisées

Job 39:5-8

Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?

Psaumes 104:13

De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.

Psaumes 145:16

Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org