Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
French: Darby
Elles abreuvent toutes les betes des champs; les anes sauvages y etanchent leur soif.
French: Louis Segond (1910)
Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
French: Martin (1744)
Elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les ânes sauvages en étanchent leur soif.
New American Standard Bible
They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.
Références croisées
Job 39:5-8
Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?
Psaumes 104:13
De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.
Psaumes 145:16
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.