Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
French: Darby
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
French: Martin (1744)
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
New American Standard Bible
I shall lift up the cup of salvation And call upon the name of the LORD.
Références croisées
Psaumes 105:1
Louez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Psaumes 16:5
L'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
Luc 22:20
Il prit de même la coupe, après le souper, et la leur donna, en disant: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous.
Psaumes 80:18
Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
Psaumes 116:2
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Psaumes 116:17
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Ésaïe 12:4
Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Éternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!
Luc 22:17-18
Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit: Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous;
1 Corinthiens 10:16
La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ?
1 Corinthiens 10:21
Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.
1 Corinthiens 11:25-27
De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.