Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
French: Darby
Au matin, elle fleurit et reverdit; le soir on la coupe, et elle seche.
French: Louis Segond (1910)
Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
French: Martin (1744)
Laquelle fleurit au matin, et reverdit; le soir on la coupe, et elle se fane.
New American Standard Bible
In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away.
Références croisées
Job 14:2
Il naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre.
Psaumes 92:7
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Matthieu 6:30
Si Dieu revêt ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison, gens de peu de foi?
Jacques 1:11
Le soleil s'est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l'herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises.