Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
French: Darby
Mes yeux ont devance les veilles de la nuit pour mediter ta parole.
French: Louis Segond (1910)
Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
French: Martin (1744)
Mes yeux ont prévenu les veilles de la nuit pour méditer la parole.
New American Standard Bible
My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word.
Références croisées
Psaumes 63:6
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Psaumes 63:1
Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Psaumes 119:62
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
Psaumes 139:17-18
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
Lamentations 2:19
Lève-toi, pousse des gémissements à l'entrée des veilles de la nuit! Répands ton coeur comme de l'eau, en présence du Seigneur! Lève tes mains vers lui pour la vie de tes enfants Qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!
Luc 6:12
En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.