Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
French: Darby
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui seche avant qu'on l'arrache,
French: Louis Segond (1910)
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
French: Martin (1744)
Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
New American Standard Bible
Let them be like grass upon the housetops, Which withers before it grows up;
Références croisées
Psaumes 37:2
Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
2 Rois 19:26
Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Psaumes 92:7
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Ésaïe 37:27
Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Jérémie 17:5-6
Ainsi parle l'Éternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Éternel!
Matthieu 13:6
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.