Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.

French: Darby

Et ils changerent leur gloire en la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.

French: Louis Segond (1910)

Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.

French: Martin (1744)

Ils changèrent leur gloire en la figure d'un bœuf qui mange l'herbe.

New American Standard Bible

Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

Références croisées

Jérémie 2:11

Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu'ils ne soient pas des Dieux? Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n'est d'aucun secours!

Exode 20:4-5

Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.

Psaumes 89:17

Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force.

Ésaïe 40:18-25

A qui voulez-vous comparer Dieu? Et quelle image ferez-vous son égale?

Romains 1:22-23

Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org