Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;

French: Darby

C'est lui qui donne la neige comme de la laine, qui repand la gelee blanche comme de la cendre;

French: Louis Segond (1910)

Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;

French: Martin (1744)

C'est lui qui donne la neige comme [des flocons] de laine, et qui répand la bruine comme de la cendre.

New American Standard Bible

He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.

Références croisées

Job 37:6

Il dit à la neige: Tombe sur la terre! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

Job 38:29

Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,

Psaumes 148:8

Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,

Job 37:9-10

L'ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.

Ésaïe 55:10

Comme la pluie et la neige descendent des cieux, Et n'y retournent pas Sans avoir arrosé, fécondé la terre, et fait germer les plantes, Sans avoir donné de la semence au semeur Et du pain à celui qui mange,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org