Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,
French: Darby
Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l'enfante?
French: Louis Segond (1910)
Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,
French: Martin (1744)
Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel?
New American Standard Bible
"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
Références croisées
Psaumes 147:16-17
Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Job 37:10
Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l'espace où se répandaient les eaux.
Job 6:16
Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;
Job 38:8
Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;