Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,

French: Darby

Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l'enfante?

French: Louis Segond (1910)

Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,

French: Martin (1744)

Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel?

New American Standard Bible

"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?

Sujets

Gel

Références croisées

Psaumes 147:16-17

Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;

Job 37:10

Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l'espace où se répandaient les eaux.

Job 6:16

Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;

Job 38:8

Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org