Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!

French: Darby

Je t'ai invoque, car tu m'exauceras, o *Dieu! Incline ton oreille vers moi, ecoute mes paroles.

French: Louis Segond (1910)

Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!

French: Martin (1744)

Ô [Dieu] Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.

New American Standard Bible

I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.

Références croisées

Psaumes 116:2

Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

Psaumes 86:7

Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.

Psaumes 13:3-4

Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?

Psaumes 55:16

Et moi, je crie à Dieu, Et l'Éternel me sauvera.

Psaumes 66:19-20

Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.

Psaumes 88:2

Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!

Ésaïe 37:17

Éternel, incline ton oreille, et écoute! Éternel, ouvre tes yeux, et regarde! Entends toutes les paroles que Sanchérib a envoyées pour insulter au Dieu vivant!

Ésaïe 37:20

Maintenant, Éternel, notre Dieu, délivre-nous de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Éternel!

Daniel 9:17-19

Maintenant donc, ô notre Dieu, écoute la prière et les supplications de ton serviteur, et, pour l'amour du Seigneur, fais briller ta face sur ton sanctuaire dévasté!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org