Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
French: Darby
Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
French: Louis Segond (1910)
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
French: Martin (1744)
Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n'ont point chancelé.
New American Standard Bible
My steps have held fast to Your paths My feet have not slipped.
Références croisées
Psaumes 18:36
Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
Psaumes 119:133
Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
Psaumes 44:18
Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,
1 Samuel 2:9
Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.
Job 23:11
Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.
Psaumes 38:16
Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Psaumes 94:18
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d'appui.
Psaumes 119:116-117
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
Psaumes 121:3
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Psaumes 121:7
L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Jérémie 10:23
Je le sais, ô Éternel! La voie de l'homme n'est pas en son pouvoir; Ce n'est pas à l'homme, quand il marche, A diriger ses pas.