Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

French: Darby

Dans ta justice, delivre-moi et fais que j'echappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.

French: Louis Segond (1910)

Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

French: Martin (1744)

Délivre-moi par ta justice, et me garantis : incline ton oreille vers moi, et me mets en sûreté.

New American Standard Bible

In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.

Références croisées

Psaumes 17:6

Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!

Psaumes 31:1

Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice!

Psaumes 10:17-18

Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Éternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille

Psaumes 17:2

Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!

Psaumes 34:15

Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.

Psaumes 43:1

Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!

Psaumes 116:1-2

J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;

Psaumes 143:1

Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!

Psaumes 143:11

A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

Daniel 9:16

Seigneur, selon ta grande miséricorde, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de Jérusalem, de ta montagne sainte; car, à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères, Jérusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent.

1 Corinthiens 10:13

Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org