Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

French: Darby

Car tous nos jours s'en vont par ta grande colere; nous consumons nos annees comme une pensee.

French: Louis Segond (1910)

Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

French: Martin (1744)

Car tous nos jours s'en vont par ta grande colère, [et] nous consumons nos années comme une pensée.

New American Standard Bible

For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.

Références croisées

Psaumes 78:33

Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.

Psaumes 39:5

Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause.

Psaumes 90:4

Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org