Parallel Verses

French: Darby

Je chanterai à mon bien-aime un cantique de mon bien-aime, sur sa vigne: Mon bien-aime avait une vigne sur un coteau fertile.

Louis Segond Bible 1910

Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile.

French: Louis Segond (1910)

Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile.

French: Martin (1744)

Je chanterai maintenant pour mon ami le Cantique de mon Bien-aimé, touchant sa vigne. Mon ami avait une vigne en un coteau d'un lieu gras.

New American Standard Bible

Let me sing now for my well-beloved A song of my beloved concerning His vineyard. My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.

Références croisées

Psaumes 80:8

as transporte d'Egypte un cep; tu as chasse les nations, et tu l'as plante;

Matthieu 21:33

Ecoutez une autre parabole: Il y avait un maitre de maison, qui planta une vigne, et l'environna d'une cloture, et y creusa un pressoir, et y batit une tour; et il la loua à des cultivateurs et s'en alla hors du pays.

Marc 12:1

Et il se mit à leur dire en paraboles: Un homme planta une vigne, et l'environna d'une cloture, et y creusa une fosse pour un pressoir, et y batit une tour; et il la loua à des cultivateurs et s'en alla hors du pays.

Luc 20:9

Et il se mit à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, et la loua à des cultivateurs, et s'en alla hors du pays pour longtemps.

Deutéronome 31:19-22

Et maintenant, ecrivez ce cantique, et enseigne-le aux fils d'Israel; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de temoignage contre les fils d'Israel.

Juges 5:1-31

Et Debora chanta, en ce jour-là, avec Barak, fils d'Abinoam, en disant:

Psaumes 45:1

Mon coeur bouillonne d'une bonne parole; je dis ce que j'ai compose au sujet du roi; ma langue est le style d'un ecrivain habile.

Psaumes 101:1

Je chanterai la bonte et le jugement; à toi, o Eternel, je psalmodierai.

Cantique des Cantiques 2:16

-Mon bien-aime est à moi, et je suis à lui, qui pait parmi les lis,

Cantique des Cantiques 5:2

Je dormais, mais mon coeur etait reveille. C'est la voix de mon bien-aime qui heurte: Ouvre-moi, ma soeur, mon amie, ma colombe, ma parfaite! Car ma tete est pleine de rosee, mes boucles, des gouttes de la nuit.

Cantique des Cantiques 5:16

son palais est plein de douceur, et toute sa personne est desirable. Tel est mon bien-aime, tel est mon ami, filles de Jerusalem!

Cantique des Cantiques 6:3

Je suis à mon bien-aime, et mon bien-aime est à moi; il pait parmi les lis.

Cantique des Cantiques 8:11-12

-Salomon avait une vigne à Baal-Hamon: il remit la vigne à des gardiens; chacun devait apporter pour son fruit mille pieces d'argent.

Ésaïe 27:2-3

En ce jour-là, il y aura une vigne de vin pur; chantez à son sujet:

Jérémie 2:21

Et moi je t'avais plantee, un cep exquis, une toute vraie semence; comment t'es-tu changee pour moi en sarments degeneres d'une vigne etrangere?

Jean 15:1

Moi, je suis le vrai cep, et mon Pere est le cultivateur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Je chanterai à mon bien-aime un cantique de mon bien-aime, sur sa vigne: Mon bien-aime avait une vigne sur un coteau fertile. 2 Et il la fossoya et en ota les pierres, et la planta de ceps exquis; et il batit une tour au milieu d'elle, et y tailla aussi un pressoir; et il s'attendait à ce qu'elle produirait de bons raisons, et elle produisit des raisins sauvages.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org