Parallel Verses

New American Standard Bible

I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.

King James Version

I would they were even cut off which trouble you.

Holman Bible

I wish those who are disturbing you might also get themselves castrated!

International Standard Version

I wish that those who are upsetting you would castrate themselves!

A Conservative Version

O that those who trouble you would even cut it all off.

American Standard Version

I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision.

Amplified

I wish those who unsettle and confuse you would [ go all the way and] cut themselves off!

An Understandable Version

I wish that those who are causing such a problem over wanting people to be circumcised would just mutilate themselves [while they are at it!].

Anderson New Testament

that those who trouble you would even cut themselves off!

Bible in Basic English

My desire is that they who give you trouble might even be cut off themselves.

Common New Testament

I wish that those who are troubling you would mutilate themselves!

Daniel Mace New Testament

I wish they who unsettle you were entirely circumcised.

Darby Translation

I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion.

Godbey New Testament

I would that those troubling you shall indeed cut themselves off.

Goodspeed New Testament

I wish the people who are upsetting you would go on, and have themselves emasculated!

John Wesley New Testament

Then is the offence of the cross ceased. I would they were even cut off that trouble you.

Jubilee 2000 Bible

I even desire that those who trouble you would cut themselves off.

Julia Smith Translation

I would also they shall be cut off who having risen up against you.

King James 2000

I would they were even cut off who trouble you.

Lexham Expanded Bible

I wish that the ones who are disturbing you would also {castrate themselves}!

Modern King James verseion

I wish that those causing you to doubt will cut themselves off.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I would to God they were separated from you, which trouble you.

Moffatt New Testament

O that those who are upsetting you would get themselves castrated!

Montgomery New Testament

Would to God that those who are trying to unsettle you would even have themselves mutilated.

NET Bible

I wish those agitators would go so far as to castrate themselves!

New Heart English Bible

I wish that those who disturb you would cut themselves off.

Noyes New Testament

Would that they who unsettle you would quite cut themselves off!

Sawyer New Testament

I would that they were cut off that disturb you.

The Emphasized Bible

Oh! that they would even leave off in dismay, who are unsettling you!

Thomas Haweis New Testament

I wish that they who trouble you were cut off from you.

Twentieth Century New Testament

I could even wish that the people who are unsettling you would go further still and mutilate themselves.

Webster

I would they were even cut off who trouble you.

Weymouth New Testament

Would to God that those who are unsettling your faith would even mutilate themselves.

Williams New Testament

I almost wish that these men who are upsetting you would go all the way, and have themselves mutilated.

World English Bible

I wish that those who disturb you would cut themselves off.

Worrell New Testament

O that those who are unsettling you would even cut themselves off!

Worsley New Testament

I wish they were even cut off from your communion, that make such disturbance amongst you.

Youngs Literal Translation

O that even they would cut themselves off who are unsettling you!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὄφελον 
Ophelon 
I would, I would to God, would to God
Usage: 3

ἀποκόπτω 
Apokopto 
Usage: 4


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποκόπτω 
Apokopto 
Usage: 4


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἀναστατόω 
Anastatoo 
Usage: 3

Context Readings

Live In Freedom And Love One Another

11 But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished. 12 I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves. 13 For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.


Cross References

Galatians 5:10

I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is.

Genesis 17:14

"But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant."

Exodus 12:15

'Seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove leaven from your houses; for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.

Exodus 30:33

'Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.'"

Leviticus 22:3

"Say to them, 'If any man among all your descendants throughout your generations approaches the holy gifts which the sons of Israel dedicate to the LORD, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from before Me; I am the LORD.

Joshua 7:12

"Therefore the sons of Israel cannot stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, for they have become accursed. I will not be with you anymore unless you destroy the things under the ban from your midst.

Joshua 7:25

Joshua said, "Why have you troubled us? The LORD will trouble you this day." And all Israel stoned them with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.

John 9:34

They answered him, "You were born entirely in sins, and are you teaching us?" So they put him out.

Acts 5:5

And as he heard these words, Ananias fell down and breathed his last; and great fear came over all who heard of it.

Acts 5:9

Then Peter said to her, "Why is it that you have agreed together to put the Spirit of the Lord to the test? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out as well."

Acts 15:1-2

Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."

Acts 15:24

"Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls,

1 Corinthians 5:13

But those who are outside, God judges. REMOVE THE WICKED MAN FROM AMONG YOURSELVES.

Galatians 1:8-9

But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!

Galatians 2:4

But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage.

Titus 3:10

Reject a factious man after a first and second warning,



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain