Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Let us not get tired of doing right, for at the proper time we shall reap, if we do not give out.

New American Standard Bible

Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.

King James Version

And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Holman Bible

So we must not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don’t give up.

International Standard Version

Let's not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest if we do not give up.

A Conservative Version

And let us not be weary doing good, for in our own time we will reap, not desponding.

American Standard Version

And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Amplified

Let us not grow weary or become discouraged in doing good, for at the proper time we will reap, if we do not give in.

An Understandable Version

And we should not become tired of doing good things, for eventually we will receive [never ending life] if we do not give up.

Anderson New Testament

Let us not become weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Bible in Basic English

And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.

Common New Testament

Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.

Daniel Mace New Testament

let us then not be weary in doing good, for in due season we shall reap, if we be not tired.

Darby Translation

but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.

Godbey New Testament

But let us not get weary doing that which is good: for in due time we will reap, fainting not.

John Wesley New Testament

But let us not be weary of well doing; for in due season we shall reap, if we faint not.

Julia Smith Translation

And doing good let us not despond: for in proper time we shall reap, not being enervated.

King James 2000

And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Lexham Expanded Bible

And let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap, [if we] do not give up.

Modern King James verseion

But we should not lose heart in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not faint.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let us not be weary of well doing. For when the time is come we shall reap without weariness.

Moffatt New Testament

Never let us grow tired of doing what is right, for if we do not faint we shall reap our harvest at the opportune season.

Montgomery New Testament

And let us not be weary in well-doing, for in due season we shall reap if we faint not.

NET Bible

So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.

New Heart English Bible

Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we do not give up.

Noyes New Testament

And let us not be fainthearted in welldoing; for in due season we shall reap, if we faint not.

Sawyer New Testament

Let us not be weary of well doing; for in due season we shall reap if we faint not.

The Emphasized Bible

And, in doing that which is honourable, let us not be fainthearted; for, in due season, we shall reap, if we faint not.

Thomas Haweis New Testament

Let us not then be weary of well-doing; for in due time we shall reap, if we faint not.

Twentieth Century New Testament

Let us never tire of doing right, for at the proper season we shall reap our harvest, if we do not grow weary.

Webster

And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Weymouth New Testament

Let us not abate our courage in doing what is right; for in due time we shall reap a reward, if we do not faint.

Williams New Testament

Let us stop getting tired of doing good, for at the proper time we shall reap if we do not give up.

World English Bible

Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.

Worrell New Testament

And, in doing what is noble, let us not grow weary; for in due season we shall reap, if we faint not.

Worsley New Testament

And let us not be weary in doing good: for in due season we shall reap, if we faint not.

Youngs Literal Translation

and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

let us
ἐκκακέω 
Ekkakeo 
faint, be weary
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

be weary
ἐκκακέω 
Ekkakeo 
faint, be weary
Usage: 6

in well
καλός 
Kalos 
Usage: 62

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

in due
ἴδιος 
Idios 
Usage: 96

καιρός 
Kairos 
Usage: 63

we shall reap
θερίδω 
therizo 
Usage: 11

if we faint
ἐκλύω 
Ekluo 
Usage: 4

Devotionals

Devotionals about Galatians 6:9

Images Galatians 6:9

Prayers for Galatians 6:9

Context Readings

Do Good To All People

8 The man who sows to gratify his physical cravings will reap destruction from them, and the man who sows to benefit the spirit will reap eternal life from the Spirit. 9 Let us not get tired of doing right, for at the proper time we shall reap, if we do not give out. 10 So then whenever we have an opportunity, let us do good to all men, especially to those who belong to the family of the faith.



Cross References

Hebrews 12:3

Think of the opposition that he encountered from those sinners against themselves, if you would not grow weary and faint-hearted.

Hebrews 12:5

and you have forgotten the challenge addressed to you as God's sons, "My son, do not think lightly of the Lord's discipline, Or give up when he corrects you.

2 Thessalonians 3:13

But you, brothers, must not get tired of doing right.

2 Corinthians 4:1

So since by the mercy of God I am engaged in this service, I never lose heart.

Ephesians 3:13

So I ask that what I am having to suffer for your sake may not make me lose heart, for it does you honor.

Hebrews 3:6

but Christ's faithfulness was that of a son set over the house of God. And we are that house, if we keep up our courage and our triumphant hope to the very end.

Hebrews 3:14

For we are true partners with Christ if we really keep the conviction that we had at first unshaken to the very end.

Hebrews 10:35-39

You must not lose your courage, for it will be richly rewarded,

James 5:7

So be patient, brothers, until the coming of the Lord. The farmer has to wait for the precious crop from the ground, and be patient with it, until it gets the early and the late rains.

1 Peter 2:15

For it is the will of God that by doing right you should silence the ignorant charges of foolish people.

1 Peter 3:17

For it is better to suffer for doing right, if that should be God's will, than for doing wrong.

1 Peter 4:19

Therefore, those who suffer by the will of God must intrust their souls to a Creator who is faithful, and continue to do what is right.

Revelation 2:3

You show endurance; you have undergone much for my sake, and you have not grown weary.

Matthew 10:22

You will be hated by everybody on my account, but the man who holds out to the very end will be saved.

Matthew 24:13

But he who holds out to the end will be saved.

Luke 18:1

He gave them an illustration to show that they must always pray and not give up,

Romans 2:7

Those who by persistently doing right strive for glory, honor, and immortality will have eternal life,

2 Corinthians 4:16

So I never lose heart. Though my outer nature is wasting away, my inner is being renewed every day.

Revelation 2:7

Let everyone who can hear listen to what the Spirit says to the churches. I will permit him who is victorious to eat the fruit of the tree of life that stands in the Paradise of God.'

Revelation 2:10-11

Do not be afraid of what you are going to suffer. See! The devil is going to put some of you into prison to be tested there, and for ten days to endure persecution. Prove faithful even unto death and I will give you the crown of life.

Revelation 2:17

Let everyone who can hear listen to what the Spirit says to the churches. I will give him who is victorious some of the hidden manna, and I will give him a white pebble with a new name written on it which no one knows except the man who receives it.'

Revelation 2:26-29

To him who is victorious and continues to the end to do the things that please me, I will give authority over the heathen??27 just such authority as I received from my Father; he will shepherd them with an iron staff and shatter them like earthen jars!??28 and I will give him the morning star.

Revelation 3:5-6

He who is victorious will be clothed thus, in white clothing, and I will not erase his name from the book of life, but I will acknowledge him as mine in the presence of my Father and his angels.

Revelation 3:12-13

I will make him who is victorious a pillar in the temple of my God; he shall never go out of it again. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God??he new Jerusalem, which is to come down out of heaven from my God??nd my new name.

Revelation 3:21-22

I will permit him who is victorious to take his seat beside me on my throne, just as I have been victorious and taken my seat beside my Father on his throne.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain