Genesis 2 Parallel Bible (Youngs Literal Translation)


The Seventh Day, God Rests

11 And the heavens and the earth are completed, and all their host;

11 Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.

11 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

11 So the heavens and the earth and everything in them were completed.

11 With this the heavens and the earth were completed, including all of their vast array.

22 and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made.

22 By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.

22 And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

22 By the seventh day, God completed His work that He had done, and He rested on the seventh day from all His work that He had done.

22 By the seventh day God had completed the work he had been doing, so on the seventh day he stopped working on everything that he had done.

33 And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making.

33 Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.

33 And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.

33 God blessed the seventh day and declared it holy, for on it He rested from His work of creation.

33 Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it God stopped working on everything that he had been creating.

The Generations Of Heaven And Earth

44 These are births of the heavens and of the earth in their being prepared, in the day of Jehovah God's making earth and heavens;

44 This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.

44 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,

44 These are the records of the heavens and the earth, concerning their creation at the time that the Lord God made the earth and the heavens.

44 These are the records of the universe at its creation. Onthe day that the LORD God made the earth and skies,

The Man And Woman In Eden

55 and no shrub of the field is yet in the earth, and no herb of the field yet sprouteth, for Jehovah God hath not rained upon the earth, and a man there is not to serve the ground,

55 Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.

55 And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

55 No shrub of the field had yet [grown] on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground.

55 no shrubs had yet grown in the meadows of the earth and no vegetation had sprouted, because the LORD God had not sent rain on the earth and there were no human beings to work the ground.

66 and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.

66 But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.

66 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

66 But water would come out of the ground and water the entire surface of the land.

66 Instead, an underground stream would arise out of the earth and water the surface of the ground.

77 And Jehovah God formeth the man -- dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature.

77 Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.

77 And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

77 Then the Lord God formed the man out of the dust from the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.

77 So the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed life into his lungs, and the man became a living being.

88 And Jehovah God planteth a garden in Eden, at the east, and He setteth there the man whom He hath formed;

88 The LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.

88 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

88 The Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man He had formed.

88 The LORD God planted a garden in Eden, toward the east, where he placed the man whom he had formed.

99 and Jehovah God causeth to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

99 Out of the ground the LORD God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

99 And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

99 The Lord God caused to grow out of the ground every tree pleasing in appearance and good for food, including the tree of life in the midst of the garden, as well as the tree of the knowledge of good and evil.

99 The LORD God caused every tree that is both beautiful and suitable for food to spring up out of the ground. The tree of life was also in the middle of the garden, along with the tree of the knowledge of good and evil.

1010 And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief rivers;

1010 Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.

1010 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

1010 A river went out from Eden to water the garden. From there it divided and became the source of four rivers.

1010 A river flows from Eden to water the garden, and from there it divides, becoming four branches.

1111 the name of the one is Pison, it is that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold is,

1111 The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold.

1111 The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

1111 The name of the first is Pishon, which encircles the entire land of the Havilah, where there is gold.

1111 The name of the first one is Pishon it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.

1212 and the gold of that land is good, there is the bdolach and the shoham stone;

1212 The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there.

1212 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

1212 Gold from that land is pure; bdellium and onyx are also there.

1212 The gold of that land is pure; bdellium and onyx are also found there.

1313 and the name of the second river is Gibon, it is that which is surrounding the whole land of Cush;

1313 The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush.

1313 And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.

1313 The name of the second river is Gihon, which encircles the entire land of Cush.

1313 The name of the second river is Gihon it winds through the entire land of Cush.

1414 and the name of the third river is Hiddekel, it is that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat.

1414 The name of the third river is Tigris; it flows east of Assyria And the fourth river is the Euphrates.

1414 And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.

1414 The name of the third river is the Tigris, which flows to the east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.

1414 The third river is named the Tigris it flows to the east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

1515 And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.

1515 Then the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.

1515 And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

1515 The Lord God took the man and placed him in the garden of Eden to work it and watch over it.

1515 The LORD God took the man and placed him in the Garden of Eden in order to have him work it and guard it.

1616 And Jehovah God layeth a charge on the man, saying, 'Of every tree of the garden eating thou dost eat;

1616 The LORD God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;

1616 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

1616 And the Lord God commanded the man, "You are free to eat from any tree of the garden,

1616 The LORD God commanded the man: "You may freely eat from every tree of the garden,

1717 and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.'

1717 but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die."

1717 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

1717 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die."

1717 but you are not to eat from the tree of the knowledge of good and evil, because you will certainly die during the day that you eat from it."

The First Woman

1818 And Jehovah God saith, 'Not good for the man to be alone, I do make to him an helper -- as his counterpart.'

1818 Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him."

1818 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

1818 Then the Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is like him."

1818 Later, the LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make the woman to be an authority corresponding to him."

1919 And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that is its name.

1919 Out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called a living creature, that was its name.

1919 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.

1919 So the Lord God formed out of the ground each wild animal and each bird of the sky, and brought each to the man to see what he would call it. And whatever the man called a living creature, that was its name.

1919 After the LORD God formed from the ground every wild animal and every bird that flies, he brought each of them to the man to see what he would call it. Whatever the man called each living creature became its name.

2020 And the man calleth names to all the cattle, and to fowl of the heavens, and to every beast of the field; and to man hath not been found an helper -- as his counterpart.

2020 The man gave names to all the cattle, and to the birds of the sky, and to every beast of the field, but for Adam there was not found a helper suitable for him.

2020 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.

2020 The man gave names to all the livestock, to the birds of the sky, and to every wild animal; but for the man no helper was found who was like him.

2020 The man gave names to all the livestock, to the birds that fly, and to each of earth's animals, but there was not found a strength corresponding to him,

2121 And Jehovah God causeth a deep sleep to fall upon the man, and he sleepeth, and He taketh one of his ribs, and closeth up flesh in its stead.

2121 So the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then He took one of his ribs and closed up the flesh at that place.

2121 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

2121 So the Lord God caused a deep sleep to come over the man, and he slept. God took one of his ribs and closed the flesh at that place.

2121 so the LORD God caused a deep sleep to overshadow the man.

2222 And Jehovah God buildeth up the rib which He hath taken out of the man into a woman, and bringeth her in unto the man;

2222 The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.

2222 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

2222 Then the Lord God made the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man.

2222 When the man was asleep, he removed one of the man's ribs and closed up the flesh where it had been. Then the LORD God formed the rib that he had taken from the man into a woman and brought her to the man.

2323 and the man saith, 'This is the proper step! bone of my bone, and flesh of my flesh!' for this it is called Woman, for from a man hath this been taken;

2323 The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man."

2323 And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

2323 And the man said: This one, at last, is bone of my bone, and flesh of my flesh; this one will be called woman, for she was taken from man.

2323 So the man exclaimed, "At last! This is bone from my bones and flesh from my flesh. This one will be called "Woman,' because she was taken from Man."

2424 therefore doth a man leave his father and his mother, and hath cleaved unto his wife, and they have become one flesh.

2424 For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.

2424 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

2424 This is why a man leaves his father and mother and bonds with his wife, and they become one flesh.

2424 (Therefore a man will leave his father and his mother and cling to his wife, and they will become one flesh.)

2525 And they are both of them naked, the man and his wife, and they are not ashamed of themselves.

2525 And the man and his wife were both naked and were not ashamed.

2525 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

2525 Both the man and his wife were naked, yet felt no shame.

2525 Even though both the man and his wife were naked, they were not ashamed about it.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org