Parallel Verses

New American Standard Bible

Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us."

King James Version

And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

Holman Bible

Then Abimelech said, "What is this you've done to us? One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt on us."

International Standard Version

"What have you done to us?" Abimelech asked. "Any minute now, one of the people could have had sex with your wife and you would have caused all of us to be guilty."

A Conservative Version

And Abimelech said, What is this thou have done to us? One of the people might easily have lain with thy wife, and thou would have brought guiltiness upon us.

American Standard Version

And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? One of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us.

Amplified

And Abimelech said, What is this you have done to us? One of the men might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt and sin upon us.

Bible in Basic English

Then Abimelech said, What have you done to us? one of the people might well have had connection with your wife, and the sin would have been ours.

Darby Translation

And Abimelech said, What is this thou hast done to us? But a little and one of the people might have lain with thy wife, and thou wouldest have brought a trespass on us.

Jubilee 2000 Bible

And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? One of the people might easily have slept with thy wife, and thou should have brought the sin upon us.

Julia Smith Translation

And Abimelech will say, What this thou didst to us? nearly one of the people lay with thy wife, and thou broughtest blame upon us.

King James 2000

And Abimelech said, What is this you have done unto us? one of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guiltiness upon us.

Lexham Expanded Bible

And Abimelech said, "What [is] this you have done to us? One of the people might easily have slept with your wife! Then you would have brought guilt upon us!"

Modern King James verseion

And Abimelech said, What is this you have done to us? One of the people might have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Abimelech, "Why hast thou done this unto us? One of the people might lightly have lain by thy wife and so shouldest thou have brought sin upon us."

NET Bible

Then Abimelech exclaimed, "What in the world have you done to us? One of the men might easily have had sexual relations with your wife, and you would have brought guilt on us!"

New Heart English Bible

Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us."

The Emphasized Bible

Then, said, Abimelech, What is this thou hast done to us? A little more, and one of the people might have lien with thy wife, so shouldst thou have brought upon us, guilt.

Webster

And Abimelech said, What is this thou hast done to us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou wouldst have brought guiltiness upon us.

World English Bible

Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!"

Youngs Literal Translation

And Abimelech saith, 'What is this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אבימלך 
'Abiymelek 
Usage: 67

unto us one
אחד 
'echad 
Usage: 432

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

מעט מעט 
M@`at 
Usage: 101

שׁכב 
Shakab 
Usage: 210

with thy wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

אשׁם 
'asham 
Usage: 46

References

Context Readings

Isaac And Abimelech

9 Then Abimelech called Isaac and said, "Behold, certainly she is your wife! How then did you say, 'She is my sister'?" And Isaac said to him, "Because I said, 'I might die on account of her.'" 10 Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us." 11 So Abimelech charged all the people, saying, "He who touches this man or his wife shall surely be put to death."



Cross References

Genesis 12:18-19

Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?

Genesis 20:9-10

Then Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done."



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain