Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now, though thou wentest thy way because thou longest after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?"

New American Standard Bible

Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father’s house; but why did you steal my gods?”

King James Version

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?

Holman Bible

Now you have gone off because you long for your father—but why have you stolen my gods?”

International Standard Version

Now, you can go if you must go, because you certainly are longing to go to your father's house. But why did you steal my gods?"

A Conservative Version

And now, [though] thou have certainly gone, because thou have been very desirous for thy father's house, [yet] why have thou stolen my gods?

American Standard Version

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?

Amplified

Now [I suppose] you felt you must go because you were homesick for your father’s house and family; but why did you steal my [household] gods?”

Bible in Basic English

And now, it seems, you are going because your heart's desire is for your father's house; but why have you taken my gods?

Darby Translation

And now that thou must needs be gone, because thou greatly longedst after thy father's house, why hast thou stolen my gods?

Julia Smith Translation

And now going thou didst go, for desiring thou didst greatly desire after the house of thy father; for what didst thou steal my gods?

King James 2000

And now, though you would wish to be gone, because you greatly longed after your father's house, yet why have you stolen my gods?

Lexham Expanded Bible

Now, you have surely gone because you desperately longed for the house of your father, [but] why did you steal my gods?"

Modern King James verseion

And now you have gone because you longed after your father's house. Why have you stolen my gods?

NET Bible

Now I understand that you have gone away because you longed desperately for your father's house. Yet why did you steal my gods?"

New Heart English Bible

Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?"

The Emphasized Bible

But, now, though thou, didst even take thy journey, because thou, didst sorely long, for the house of thy father,, wherefore didst thou steal away my gods?

Webster

And now, though thou wouldest needs be gone, because thou didst earnestly long after thy father's house; yet why hast thou stolen my gods?

World English Bible

Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?"

Youngs Literal Translation

'And now, thou hast certainly gone, because thou hast been very desirous for the house of thy father; why hast thou stolen my gods?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

be gone
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

because thou sore
כּסף 
Kacaph 
Usage: 6

כּסף 
Kacaph 
Usage: 6

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

גּנב 
Ganab 
Usage: 40

Context Readings

Jacob Flees From Laban

29 for I am able to do you evil. But the God of your father spake unto me yesterday, saying, 'take heed that thou speak not to Jacob ought save good.' 30 And now, though thou wentest thy way because thou longest after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?" 31 Jacob answered, and said to Laban, "Because I was afraid, and thought that thou wouldest have taken away thy daughters from me.

Cross References

Genesis 31:19

Laban was gone to shear his sheep, and Rachel had stolen her father's images.

Judges 18:24

And he said, "Ye have taken away my gods which I made, and also the priest, and go your ways with them! And what have I more? How then say ye unto me, 'What aileth thee?'"

Exodus 12:12

"For I will go about in the land of Egypt this same night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both of man and beast, and upon all the gods of Egypt will I the LORD do execution.

Numbers 33:4

while the Egyptians buried all their firstborn which the LORD had smoten among them. And upon their gods also the LORD did execution.

Judges 6:31

And Joash said unto all that stood by him, "Will ye fight for Baal, or will ye be his defenders? He that striveth for him shall die this morning. If he be a god, let him strive with him that cast down his altar!"

1 Samuel 5:2-6

and brought it unto the house of Dagon, and set it by Dagon.

2 Samuel 5:21

And there they left their images, and David and his men took them up.

Isaiah 37:19

and cast their gods in the fire. Notwithstanding, those were no gods; but the works of men's hands, of wood or stone, therefore have they destroyed them.

Isaiah 46:1-2

Bel is fallen, and Nebo is broken down: whose images were a burden for the beasts and cattle, to overladen them, and to make them weary.

Jeremiah 10:11

As for their gods, it may well be said of them, "They are gods, that made neither heaven nor earth: therefore shall they perish from the earth, and from all things under heaven."

Jeremiah 43:12

He shall set fire upon the temples of the Egyptian gods, and burn them up, and take themselves prisoners. Moreover, he shall array himself with the land of Egypt, like as a shepherd putteth on his coat, and shall depart his way from thence in peace.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain