Parallel Verses

New American Standard Bible

He lifted his eyes and saw the women and the children, and said, “Who are these with you?” So he said, “The children whom God has graciously given your servant.”

King James Version

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.

Holman Bible

When Esau looked up and saw the women and children, he asked, “Who are these with you?”

He answered, “The children God has graciously given your servant.”

International Standard Version

When Esau eventually looked around, he saw the women and the children. "Who are these people with you?" he asked.

A Conservative Version

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God has graciously given thy servant.

American Standard Version

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.

Amplified

Esau looked up and saw the women and the children, and said, “Who are these with you?” So Jacob replied, “They are the children whom God has graciously given your servant.”

Bible in Basic English

Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you? And he said, The children whom God in his mercy has given to your servant.

Darby Translation

And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.

Julia Smith Translation

And he will lift up his eyes and will see the women and the children, and he will say, To whom these to thee? And he will say, The children with whom God compassionated thy servant.

King James 2000

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with you? And he said, The children which God has graciously given your servant.

Lexham Expanded Bible

Then Esau lifted up his eyes and saw the women and the children and said, "Who [are] these with you?" And he said, "The children whom God has graciously given your servant."

Modern King James verseion

And he lifted up his eyes, and saw the women and the boys, and said, Who are these with you? And he said, The boys with whom God has favored your servant.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he lift up his eyes and saw the wives and their children, and said, "What are these which thou there hast?" And he said, "They are the children which God hath given thy servant."

NET Bible

When Esau looked up and saw the women and the children, he asked, "Who are these people with you?" Jacob replied, "The children whom God has graciously given your servant."

New Heart English Bible

He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."

The Emphasized Bible

Then lifted he up his eyes, and beheld the women and the children, and said What are these to thee? And he said - The children wherewith God hath favoured thy servant,

Webster

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given to thy servant.

World English Bible

He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."

Youngs Literal Translation

and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, 'What are these to thee?' And he saith, 'The children with whom God hath favoured thy servant.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he lifted up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the women
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

and the children
ילד 
Yeled 
Usage: 89

and said

Usage: 0

אלּה 
'el-leh 
Usage: 746

with thee And he said

Usage: 0

ילד 
Yeled 
Usage: 89

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Jacob Meets Esau And Settles At Shechem

4 Esau ran to meet him. He threw his arms around him, and kissed him. They both cried. 5 He lifted his eyes and saw the women and the children, and said, “Who are these with you?” So he said, “The children whom God has graciously given your servant.” 6 Then the concubines came up with their children and bowed down.

Cross References

Psalm 127:3

Children are an inheritance from Jehovah. They are a blessing from him.

Genesis 48:9

They are my sons. God has given them to me here in Egypt. Bring them to me, Jacob said. I want to give them my blessing. Joseph brought the boys to him.

Isaiah 8:18

I am here with the children Jehovah has given me. We are signs and symbols in Israel from Jehovah of Hosts, who lives on Mount Zion.

Genesis 30:2

Jacob became angry with Rachel. He said: I cannot take the place of God. He is the one who keeps you from having children.

Ruth 4:13

Boaz took Ruth to be his wife. He slept with her and Jehovah enabled her to conceive and she gave birth to a son.

1 Samuel 1:27

I asked him for this child. He gave me what I asked of him.

1 Chronicles 28:5

Of all my sons, for Jehovah has given me many sons, he has chosen my son Solomon to sit on the throne of Jehovah's kingdom to rule Israel.

Hebrews 2:13

And again: I will put my trust in him. And again: Behold, the children that Jehovah has given me. (Isaiah 8:18)

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain