Parallel Verses
New American Standard Bible
Joseph said to his father, “
King James Version
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
Holman Bible
And Joseph said to his father, “They are my sons God has given me here.”
So Jacob said, “Bring them to me and I will bless them.”
International Standard Version
"These are my sons," Joseph replied. "God gave them to me here in Egypt." "Please bring them close to me," Jacob said, "so I can bless them."
A Conservative Version
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here. And he said, Bring them, I pray thee, to me, and I will bless them.
American Standard Version
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
Amplified
Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here [in Egypt].” So he said, “Please bring them to me, so that I may bless them.”
Bible in Basic English
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this land. And he said, Let them come near me, and I will give them a blessing.
Darby Translation
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here. And he said, Bring them, I pray thee, to me, that I may bless them.
Julia Smith Translation
And Joseph will say to his father, They are my sons which God gave me here. And he will say, Bring them now to me, and I will bless them.
King James 2000
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God has given me in this place. And he said, Bring them, I pray you, unto me, and I will bless them.
Lexham Expanded Bible
Then Joseph said to his father, "They [are] my sons whom God has given me here." And he said, "Please bring them to me that I may bless them."
Modern King James verseion
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this place. And he said, Please bring them to me, and I will bless them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Joseph said unto his father, "They are my sons, which God hath given me here." And he said, "Bring them to me, and let me bless them."
NET Bible
Joseph said to his father, "They are the sons God has given me in this place." His father said, "Bring them to me so I may bless them."
New Heart English Bible
Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." He said, "Please bring them to me, and I will bless them."
The Emphasized Bible
And Joseph said unto his father, My sons, they are, whom God hath given me, in this place. And he said - Bring them, I pray thee, unto me, that I may bless them.
Webster
And Joseph said to his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, to me, and I will bless them.
World English Bible
Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." He said, "Please bring them to me, and I will bless them."
Youngs Literal Translation
and Joseph saith unto his father, 'They are my sons, whom God hath given to me in this place;' and he saith, 'Bring them, I pray thee, unto me, and I bless them.'
Themes
Home » Children » The gift of God
Manasseh » Son of joseph and asenath » Adopted by jacob on his deathbed
Topics
Interlinear
'ab
'elohiym
Nathan
Laqach
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 48:9
Verse Info
Context Readings
Jacob Blesses Ephraim And Manasseh
8
Then Israel saw Joseph's sons. He asked Joseph: Who are these boys? Joseph answered:
9 Joseph said to his father, “
Phrases
Cross References
Genesis 27:4
Prepare a good-tasting meal for me. Prepare it the way I like it. Bring it to me to eat so that I will bless you before I die.
Genesis 33:5
Esau looked around and saw the women and the children. He asked: Who are these people with you? Jacob answered: These are the children whom God has been good enough to give me.
Hebrews 11:21
By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph. He worshipped while leaning upon the top of his staff.
Genesis 27:28-29
May God give you of the dew of heaven, the fatness of the earth, and an abundance of grain and new wine.
Genesis 27:34-40
When Esau heard this he cried out loudly and bitterly. He said: Give me your blessing also, Father!
Genesis 28:3-4
Almighty God will bless your marriage and give you many children. You will become the father of many nations!
Genesis 30:2
Jacob became angry with Rachel. He said: I cannot take the place of God. He is the one who keeps you from having children.
Genesis 49:28
These are the twelve tribes of Israel. This is how Jacob blessed each of them.
Deuteronomy 33:1
These are the blessings that Moses, the man of God, pronounced on the people of Israel before he died:
Ruth 4:11-14
The leaders and the others said: Yes, we are witnesses. May Jehovah make your wife become like Rachel and Leah, who bore many children to Jacob. May you become rich in the clan of Ephrathah and famous in Bethlehem.
1 Samuel 1:20
So it was that she became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel. She explained: I asked Jehovah for him.
1 Samuel 1:27
I asked him for this child. He gave me what I asked of him.
1 Samuel 2:20-21
Eli blessed Elkanah and his wife, and said: May Jehovah give you children from this woman for the loan made to Jehovah. They returned to their home.
1 Chronicles 25:5
All these the sons of Heman the king's seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.
1 Chronicles 26:4-5
Obed-Edom also had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,
Psalm 127:3
Children are an inheritance from Jehovah. They are a blessing from him.
Isaiah 8:18
I am here with the children Jehovah has given me. We are signs and symbols in Israel from Jehovah of Hosts, who lives on Mount Zion.
Isaiah 56:3-5
No foreigner bound to Jehovah should say: 'Jehovah will surely exclude (separate) me from his people. No eunuch should complain: I am only a dry tree.'