Parallel Verses

The Emphasized Bible

Then lifted he up his eyes, and saw Benjamin his brother son of his mother, and said - Is, this, your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God, grant thee favour my son!

New American Standard Bible

As he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And he said, “May God be gracious to you, my son.”

King James Version

And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

Holman Bible

When he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he asked, “Is this your youngest brother that you told me about?” Then he said, “May God be gracious to you, my son.”

International Standard Version

As Joseph looked up and recognized his brother Benjamin, his own mother's son, he asked, "Is this your youngest brother about whom you spoke to me?" And he addressed him directly, "May God be gracious to you, my son."

A Conservative Version

And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son.

American Standard Version

And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

Amplified

And he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s [only other] son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And Joseph said, “God be gracious to you and show you favor, my son.”

Bible in Basic English

Then, lifting up his eyes, he saw Benjamin, his brother, his mother's son, and he said, Is this your youngest brother of whom you gave me word? And he said, God be good to you, my son.

Darby Translation

And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son!

Julia Smith Translation

And he will lift up his eyes and see his brother Benjamin, the son of his mother, and he will say, This your little brother of whom ye spake to me? and he will say, God will compassionate thee my son.

King James 2000

And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom you spoke unto me? And he said, God be gracious unto you, my son.

Lexham Expanded Bible

Then he lifted up his eyes and saw Benjamin his brother, the son of his mother, and said, "Is this your youngest brother of whom you told me?" And he continued, "God be gracious to you, my son."

Modern King James verseion

And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother of whom you spoke to me? And he said, God bless you, my son.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he lift up his eyes and beheld his brother Benjamin, his mother's son, and said, "Is this your youngest brother of whom ye said unto me?" And said, "God be merciful unto thee my son."

NET Bible

When Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his mother's son, he said, "Is this your youngest brother, whom you told me about?" Then he said, "May God be gracious to you, my son."

New Heart English Bible

He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother's son, and said, "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" He said, "God be gracious to you, my son."

Webster

And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son.

World English Bible

He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother's son, and said, "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" He said, "God be gracious to you, my son."

Youngs Literal Translation

And he lifteth up his eyes, and seeth Benjamin his brother, his mother's son, and saith, 'Is this your young brother, of whom ye have spoken unto me?' and he saith, 'God favour thee, my son.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he lifted up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

אם 
'em 
Usage: 220

and said

Usage: 0

קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

of whom ye spake

Usage: 0

unto me And he said

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Fausets

Smith

Context Readings

A Feast At Joseph's Palace

28 And they said - It is well with thy servant our father, he is yet alive. And they bent their heads and bowed them-selves down. 29 Then lifted he up his eyes, and saw Benjamin his brother son of his mother, and said - Is, this, your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God, grant thee favour my son! 30 And Joseph made haste for his compassions towards his brother were pent up, and he sought to weep, - so he went into the inner chamber and wept there,



Cross References

Genesis 42:13

And they said: We, thy twelve servants, are, brethren, sons of one man in the and of Canaan, - and lo! the youngest: is with our father this day, and, the one, is not!

Numbers 6:25

Yahweh cause his face to shine upon thee and be gracious unto thee:

Genesis 30:22-24

Then God remembered Rachel, - and God hearkened unto her, and granted her to bear.

Genesis 35:17-18

So it came to pass when she was in hard-labour in her child-birth, that the midwife said to her - Do not fear, for this also of thine, is, a son.

Genesis 42:11

All of us, are, sons of one man, - honest men, are we: thy servants are not, spies.

Genesis 45:8

Now, therefore it was not ye, who sent me hither, but, God, himself, - who also appointed me to be a father to Pharaoh, and a lord to all his house, and a ruler over all the land of Egypt.

Joshua 7:19

And Joshua said unto Achan - My son give I pray thee glory unto Yahweh God of Israel and make to him confession, - and tell me I pray thee what thou hast done, do not hide it from me.

2 Chronicles 29:11

My sons! now, do not be faulty, - for, of you, hath Yahweh made choice, to stand before him, and to wait upon him, and to be his attendants and burners of incense.

Psalm 67:1

God, be favorable to us and bless us, Cause his face to shine upon us. Selah.

Psalm 111:4

A memorial, hath he made by his wonders, Gracious and compassionate, is Yahweh.

Psalm 112:4

Risen - in darkness, is light to the upright, The gracious and compassionate and righteous.

Psalm 133:1-2

Lo! how good and how delightful, for brethren, to dwell together even as one.

Isaiah 30:19

For, a people, In Zion, shall dwell, In Jerusalem, - As for weeping, thou shalt not weep! As for favour, he will grant thee favour, at the sound of thine outcry, - As soon as he heareth, he hath answered thee!

Isaiah 33:2

O Yahweh! shew us favour, - For thee, have we waited, - Be thou their arm every morning, Yea our salvation in the time of distress.

Malachi 1:9

Now, therefore, pacify, I pray you, the face of GOD, that he may grant us favour, - at your hands, hath this come to pass, Will he lift up the countenances, of any of you? saith Yahweh of hosts.

Matthew 9:2

And lo! they were bringing unto him a paralytic, on a couch, laid prostrate; and Jesus, seeing, their faith, said to the paralytic, - Take courage! child, forgiven are thy sins.

Matthew 9:22

And, Jesus, turning and seeing her, said, - Take courage! daughter, Thy faith, hath made thee well. And the woman was made well, from that hour.

Mark 10:24

And, the disciples, were in amazement, because of the words. But, Jesus, again answering, saith unto them - Children! how difficult, it is, to enter, into the kingdom of God!

1 Timothy 1:2

unto Timothy, my true child in faith: favour, mercy, peace, from God our Father, and Christ Jesus our Lord.

Hebrews 13:1

Let brotherly love continue.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain