Parallel Verses

Holman Bible

Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children.

New American Standard Bible

Judah said to his father Israel, “Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.

King James Version

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

International Standard Version

"Send the young man with me," Judah told his father Israel, "and we'll get up and go so we can survive and not die and that includes all of us, you and our families.

A Conservative Version

And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

American Standard Version

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Amplified

Judah said to Israel his father, “Send the young man with me and we will get up and go [buy food], so that we may live and not die [of starvation], we as well as you and our little ones.

Bible in Basic English

Then Judah said to Israel, his father, Send the boy with me, and let us be up and going, so that we and you and our little ones may not come to destruction.

Darby Translation

And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.

Julia Smith Translation

And Judah will say to Israel his father, Send the youth with me, and we will arise and go; and we shall live and not die,. also we, also thou, also our little ones.

King James 2000

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

Lexham Expanded Bible

Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me, and let us arise and go, so that we will live and not die--you, we, and our children.

Modern King James verseion

And Judah said to Israel his father, Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live and not die, both we and you, also our little ones.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Judah unto Israel his father, "Send the lad with me, and we will rise and go, that we may live and not die: both we, thou and also our children.

NET Bible

Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me and we will go immediately. Then we will live and not die -- we and you and our little ones.

New Heart English Bible

Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

The Emphasized Bible

Then said Judah unto Israel his father - Come! send thou down the young man with me that we may arise and go our way, - and live and not die, both we and thou and our little ones.

Webster

And Judah said to Israel, his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

World English Bible

Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

Youngs Literal Translation

And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

the lad
נער 
Na`ar 
Usage: 239

with me, and we will arise
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

and go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

חיה 
Chayah 
Usage: 264

and not die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Easton

Fausets

Smith

Context Readings

Joseph's Brothers Return To Egypt

7 They answered, “The man kept asking about us and our family: ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ And we answered him accordingly. How could we know that he would say, ‘Bring your brother here’?” 8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me. We will be on our way so that we may live and not die—neither we, nor you, nor our children. 9 I will be responsible for him. You can hold me personally accountable! If I do not bring him back to you and set him before you, I will be guilty before you forever.


Cross References

Genesis 42:2

Listen,” he went on, “I have heard there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we will live and not die.”

Genesis 42:38

But Jacob answered, “My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left. If anything happens to him on your journey, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.”

Genesis 44:26

We told him, ‘We cannot go down unless our younger brother goes with us. So if our younger brother isn’t with us, we cannot see the man.’

Genesis 45:19

You are also commanded, ‘Do this: Take wagons from the land of Egypt for your young children and your wives and bring your father here.

Genesis 50:8

along with all Joseph’s household, his brothers, and his father’s household. Only their children, their sheep, and their cattle were left in the land of Goshen.

Genesis 50:21

Therefore don’t be afraid. I will take care of you and your little ones.” And he comforted them and spoke kindly to them.

Exodus 20:12

Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the Lord your God is giving you.

Numbers 14:31

I will bring your children whom you said would become plunder into the land you rejected, and they will enjoy it.

Deuteronomy 33:6

Let Reuben live and not die
though his people become few.

2 Kings 7:4

If we say, ‘Let’s go into the city,’ we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let’s go to the Arameans’ camp. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.”

2 Kings 7:13

But one of his servants responded, “Please, let messengers take five of the horses that are left in the city. Their fate is like the entire Israelite community who will die, so let’s send them and see.”

Ezra 8:21

I proclaimed a fast by the Ahava River, so that we might humble ourselves before our God and ask Him for a safe journey for us, our children, and all our possessions.

Psalm 118:17

I will not die, but I will live
and proclaim what the Lord has done.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain