Parallel Verses

International Standard Version

"For my part, I'm about to flood the earth with water and destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die.

New American Standard Bible

Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.

King James Version

And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Holman Bible

“Understand that I am bringing a flood—floodwaters on the earth to destroy every creature under heaven with the breath of life in it. Everything on earth will die.

A Conservative Version

And I, behold, I bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven. Everything that is on the earth shall die.

American Standard Version

And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.

Amplified

For behold, I, even I, will bring a flood of waters on the earth, to destroy all life under the heavens in which there is the breath and spirit of life; everything that is on the land shall die.

Bible in Basic English

For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.

Darby Translation

For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.

Julia Smith Translation

And I, lo I, will bring in an inundation of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life from underneath the heavens; all which is in the earth shall die.

King James 2000

And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven; and everything that is in the earth shall die.

Lexham Expanded Bible

And I, behold, I [am] about to bring the flood waters over the earth to destroy all flesh in which [is] the breath of life from under the heaven; everything that [is] on the earth shall perish.

Modern King James verseion

And behold! I, even I, am bringing a flood of waters upon the earth in order to destroy all flesh (in which is the breath of life) from under the heavens. Everything which is in the earth shall die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For behold, I will bring in a flood of water upon the earth to destroy all flesh from under heaven, wherein breath of life is, so that all that is in the earth shall perish.

NET Bible

I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,

New Heart English Bible

I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.

The Emphasized Bible

And, I, behold me! bringing in the flood - even waters upon the earth, to destroy all flesh wherein is the spirit of life, from under the heavens, - everything that is in the earth, shall cease to breathe:

Webster

And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.

World English Bible

I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.

Youngs Literal Translation

And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

I
אני 
'aniy 
I, me, which, for I, mine
Usage: 873

even I, do bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

a flood
מבּוּל 
Mabbuwl 
Usage: 13

upon the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

to destroy
שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

wherein is the breath
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

of life
חי 
Chay 
Usage: 502

תּחת 
Tachath 
instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place
Usage: 505

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

that is in the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

American

Hastings

Smith

Context Readings

God Warns Noah

16 Make a roof for the ark, and finish the walls to within one cubit from the top. Place the entrance in the side of the ark, and build a lower, a middle, and an upper deck. 17 "For my part, I'm about to flood the earth with water and destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die. 18 However, I will establish my own covenant with you, and you are to enter the ark you, your sons, your wife, and your sons' wives.



Cross References

Genesis 7:4

Seven days from now I'll send rain on the earth for 40 days and 40 nights, and I'll destroy every living creature that I've made."

Genesis 7:21-23

Every living thing on earth died flying creatures, livestock, wildlife, all creatures that swarm over the earth, and all human beings.

2 Peter 2:5

and if he did not spare the ancient world but protected Noah, a righteous preacher, along with seven others when he brought the flood on the world of ungodly people;

Psalm 29:10

The LORD sat enthroned over the flood, and the LORD sits as king forever.

Psalm 107:34

and a fruitful land into a salty waste, due to the wickedness of its inhabitants.

Genesis 2:7

So the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed life into his lungs, and the man became a living being.

Genesis 6:7

So the LORD said, "I will annihilate these human beings whom I've created from the earth, including people, animals, crawling things, and flying creatures, because I'm grieving that I made them."

Genesis 6:13

So God announced to Noah, "I've decided to destroy every living thing on earth, because it has become filled with violence due to them. Look! I'm about to annihilate them, along with the earth.

Genesis 7:15

Two of each living creature entered the ark with Noah.

Genesis 7:17

The flood continued throughout the earth for 40 days, while the flood waters increased, lifting the ark so that it rose above the surface of the earth.

Genesis 9:9

"Pay attention! I'm establishing my covenant with you and with your descendants after you,

Exodus 14:17

Even now I'm hardening the heart of the Egyptians so they'll go after the Israelis. Then I'll receive honor by means of Pharaoh and all his army, his chariots, and his horsemen.

Leviticus 26:28

I'll oppose you with vicious rage. Indeed, I myself will punish you seven fold on account of your sins.

Deuteronomy 32:39

"Look now! I AM, and there is no other god besides me. I myself cause death and I sustain life; I wound severely and I also heal; from my power no one can deliver.

Job 22:16

who were snatched away before their time; when their foundation was swept away by a river?

Psalm 93:3-4

The rivers have flooded, LORD; the rivers have spoken aloud, the rivers have lifted up their crushing waves.

Isaiah 51:12

"I yes, I am the one who comforts you. Who are you, that you are so afraid of humans who will die, descendants of mere men, who have been made like grass?

Isaiah 54:9

"For this is like the waters of Noah to me, when I swore that the waters of Noah would never again spread over the earth; so have I sworn that I won't be angry with you again and that I won't rebuke you.

Ezekiel 5:8

"Therefore this is what the Lord GOD says: "Watch out! I that's right, even I am against you. I'll carry out my sentence among you right in front of the nations.

Ezekiel 6:3

Tell the mountains of Israel to listen as the Lord GOD speaks. This is what the Lord GOD has to say to the mountains, hills, streams, and the valleys: "Look! I'm about to bring my sword against you. I'm going to destroy your high places.

Ezekiel 34:11

"This is what the LORD says: "Watch me! I'm going to search for my flock. I'll watch over them myself.

Ezekiel 34:20

"Therefore this is what the Lord GOD says to them: "Watch me! I'm going to judge between the fat sheep and the lean sheep,

Hosea 5:14

Therefore I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I even I will tear them to pieces, and then I will leave. I will take them away, and there will be no rescue.

Amos 9:6

who is building his stairway to heaven and setting its foundation on earth; who is calling for the waters of the sea and pouring them out over the surface of the land the LORD is his name!

Matthew 24:39

They were unaware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That's how it will be when the Son of Man comes.

Luke 17:27

People were eating, drinking, marrying, and being given in marriage right up to the day when Noah went into the ark. Then the flood came and destroyed all of them.

Romans 5:12-14

Just as sin entered the world through one man, and death resulted from sin, therefore everyone dies, because everyone has sinned.

Romans 5:21

so that, just as sin ruled by bringing death, so also grace might rule by bringing justification that results in eternal life through Jesus the Messiah, our Lord.

Romans 6:23

For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in union with the Messiah Jesus our Lord.

Romans 8:20-22

because the creation has become subject to futility, though not by anything it did. The one who subjected it did so in the certainty

Hebrews 11:7

By faith Noah, when warned about things not yet seen, reverently prepared an ark to save his family, and by faith he condemned the world and inherited the righteousness that comes by faith.

1 Peter 3:20

who disobeyed long ago in the days of Noah, when God waited patiently while the ark was being built. In it a few, that is, eight persons, were saved by water.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain