Parallel Verses
New American Standard Bible
Behold,
King James Version
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
Holman Bible
“Understand that I am bringing a flood—floodwaters on the earth
International Standard Version
"For my part, I'm about to flood the earth with water and destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die.
A Conservative Version
And I, behold, I bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven. Everything that is on the earth shall die.
American Standard Version
And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.
Amplified
For behold, I, even I, will bring a flood of waters on the earth, to destroy all life under the heavens in which there is the breath and spirit of life; everything that is on the land shall die.
Bible in Basic English
For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.
Darby Translation
For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.
Julia Smith Translation
And I, lo I, will bring in an inundation of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life from underneath the heavens; all which is in the earth shall die.
King James 2000
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven; and everything that is in the earth shall die.
Lexham Expanded Bible
And I, behold, I [am] about to bring the flood waters over the earth to destroy all flesh in which [is] the breath of life from under the heaven; everything that [is] on the earth shall perish.
Modern King James verseion
And behold! I, even I, am bringing a flood of waters upon the earth in order to destroy all flesh (in which is the breath of life) from under the heavens. Everything which is in the earth shall die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For behold, I will bring in a flood of water upon the earth to destroy all flesh from under heaven, wherein breath of life is, so that all that is in the earth shall perish.
NET Bible
I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,
New Heart English Bible
I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.
The Emphasized Bible
And, I, behold me! bringing in the flood - even waters upon the earth, to destroy all flesh wherein is the spirit of life, from under the heavens, - everything that is in the earth, shall cease to breathe:
Webster
And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.
World English Bible
I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.
Youngs Literal Translation
And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.
Themes
Bible stories for children » The voyage of the big boat
Communion » Instances of » Noah
Faith » Trial of Faith » Instances of » Noah, in building the ark
Judgments » Upon nations--exemplified » The old world
Noah » Son of lamech » Builds an ark (ship) and saves his family from the great flood
Topics
Interlinear
'erets
Basar
Ruwach
Tachath
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Genesis 6:17
Verse Info
Context Readings
God Warns Noah
16
You shall make a
Cross References
Genesis 7:4
For after
Genesis 7:21-23
2 Peter 2:5
and did not spare
Psalm 29:10
Yes, the Lord sits as
Psalm 107:34
Because of the wickedness of those who dwell in it.
Genesis 2:7
Then the Lord God formed man of
Genesis 6:7
The Lord said, “
Genesis 6:13
Then God said to Noah, “
Genesis 7:15
So they went into the ark to Noah,
Genesis 7:17
Then the flood
Genesis 9:9
“Now behold,
Exodus 14:17
As for Me, behold,
Leviticus 26:28
then
Deuteronomy 32:39
Job 22:16
Whose
Psalm 93:3-4
The floods have lifted up their voice,
The floods lift up their pounding waves.
Isaiah 51:12
Who are you that you are afraid of
And of the son of man who is made
Isaiah 54:9
When I swore that the waters of Noah
Would
So I have sworn that I will
Nor will I rebuke you.
Ezekiel 5:8
therefore, thus says the Lord God, ‘Behold, I, even I, am
Ezekiel 6:3
and say, ‘Mountains of Israel, listen to the word of the Lord
Ezekiel 34:11
For thus says the Lord God, “Behold, I Myself will
Ezekiel 34:20
Therefore, thus says the Lord God to them, “Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Hosea 5:14
And like a young lion to the house of Judah.
I will carry away, and there will be
Amos 9:6
And has founded His vaulted dome over the earth,
He who
And
Matthew 24:39
Luke 17:27
Romans 5:12-14
Therefore, just as through
Romans 5:21
so that, as
Romans 6:23
For the wages of
Romans 8:20-22
For the creation
Hebrews 11:7
By faith
1 Peter 3:20
who once were disobedient, when the