Parallel Verses

Amplified

[Oh, I know, I have been rash to talk out plainly this way to God!] I will [in my thinking] stand upon my post of observation and station myself on the tower or fortress, and will watch to see what He will say within me and what answer I will make [as His mouthpiece] to the perplexities of my complaint against Him.

New American Standard Bible

I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved.

King James Version

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

Holman Bible

I will stand at my guard post
and station myself on the lookout tower.
I will watch to see what He will say to me
and what I should reply about my complaint.

International Standard Version

"I will stand at my guard post and station myself on a tower. I will wait and see what the LORD will say about me and what I will answer when he reprimands me."

A Conservative Version

I will stand upon my watch, and set myself upon the tower, and will look forth to see what he will speak with me, and what I shall answer concerning my complaint.

American Standard Version

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will speak with me, and what I shall answer concerning my complaint.

Bible in Basic English

I will take my position and be on watch, placing myself on my tower, looking out to see what he will say to me, and what answer he will give to my protest.

Darby Translation

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will say unto me, and what I shall answer as to my reproof.

Jubilee 2000 Bible

I will stand upon my watch and affirm my foot upon the fortress and will watch to see what he will say in me and what I shall answer to my question.

Julia Smith Translation

I will stand upon my watch, and be set me upon the fortress, and I will watch to see what he will speak in me, and what I shall turn back upon my reproof.

King James 2000

I will stand upon my watch, and set myself upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

Lexham Expanded Bible

I will stand at my post, and station myself on [the] rampart. And I will keep watch to see what he will say to me, and what he will answer concerning my complaint.

Modern King James verseion

I will stand on my watch and set myself on the tower, and will watch to see what He will say to me, and what I shall answer when I am reproved.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I stood upon my watch, and set me upon my bulwark, to look and see what he would say unto me, and what answer I should give him that reproveth me.

NET Bible

I will stand at my watch post; I will remain stationed on the city wall. I will keep watching, so I can see what he says to me and can know how I should answer when he counters my argument.

New Heart English Bible

I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

The Emphasized Bible

Upon my watch-tower, will I stand, and will station myself upon the bulwark, - so will I keep outlook, to see - what he will speak with me, and what I shall reply, when I am reproved.

Webster

I will stand upon my watch, and seat myself upon the tower, and will watch to see what he will say to me, and what I shall answer when I am reproved.

World English Bible

I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

Youngs Literal Translation

On my charge I stand, and I station myself on a bulwark, and I watch to see what He doth speak against me, and what I do reply to my reproof.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will stand
עמד 
`amad 
Usage: 521

upon my watch
משׁמרת 
Mishmereth 
Usage: 78

and set
יצב 
Yatsab 
Usage: 48

me upon the tower
מצוּר מצור 
Matsowr 
Usage: 26

and will watch
צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

to see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

what he will say
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

unto me, and what I shall answer
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

Morish

Watsons

War

Context Readings

The Righteous Will Live By Faith

1 [Oh, I know, I have been rash to talk out plainly this way to God!] I will [in my thinking] stand upon my post of observation and station myself on the tower or fortress, and will watch to see what He will say within me and what answer I will make [as His mouthpiece] to the perplexities of my complaint against Him. 2 And the Lord answered me and said, Write the vision and engrave it so plainly upon tablets that everyone who passes may [be able to] read [it easily and quickly] as he hastens by.


Cross References

Psalm 85:8

I will listen [with expectancy] to what God the Lord will say, for He will speak peace to His people, to His saints (those who are in right standing with Him) -- "but let them not turn again to [self-confident] folly.

Isaiah 21:8

And [the watchman] cried like a lion, O Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my station every night.

2 Samuel 18:24

Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof over the gate by the wall, and when he looked, he saw a man running alone.

2 Kings 9:17

A watchman on the tower in Jezreel spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Send a horseman to meet them and have him ask, Do you come in peace?

2 Kings 17:9

The Israelites did secretly against the Lord their God things not right. They built for themselves high places in all their towns, from [lonely] watchtower to [populous] fortified city.

Job 23:5-7

I would learn what He would answer me, and understand what He would say to me.

Job 31:35

Oh, for a hearing! Oh, for an answer from the Almighty! Let my adversary write out His indictment [and put His vague accusations in tangible form] in a book!

Job 31:37

I would count out to Him the number of my steps [with every detail of my life], approaching His presence as a prince -- "

Psalm 5:3

In the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare [a prayer, a sacrifice] for You and watch and wait [for You to speak to my heart].

Psalm 73:16-17

But when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful

Isaiah 21:5

They prepare the table, they spread the rugs, [and having] set the watchers [the revelers take no other precaution], they eat, they drink. Arise, you princes, and oil your shields [for your deadly foe is at the gates]!

Isaiah 21:11-12

The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Dumah (Edom): One calls to me from Seir (Edom), Watchman, what of the night? [How far is it spent? How long till morning?] Guardian, what of the night?

Isaiah 62:6

I have set watchmen upon your walls, O Jerusalem, who will never hold their peace day or night; you who [are His servants and by your prayers] put the Lord in remembrance [of His promises], keep not silence,

Jeremiah 12:1

Uncompromisingly righteous and rigidly just are You, O Lord, when I complain against and contend with You. Yet let me plead and reason the case with You: Why does the way of the wicked prosper? Why are all they at ease and thriving who deal very treacherously and deceitfully?

Habakkuk 1:12-17

Are not You from everlasting, O Lord my God, my Holy One? We shall not die. O Lord, You have appointed [the Chaldean] to execute [Your] judgment, and You, O Rock, have established him for chastisement and correction.

2 Corinthians 13:3

Since you desire and seek [perceptible] proof of the Christ Who speaks in and through me. [For He] is not weak and feeble in dealing with you, but is a mighty power within you;

Galatians 1:16

To reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood [did not consult or counsel with any frail human being or communicate with anyone].

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain