Parallel Verses

Julia Smith Translation

Thou wilt counsel shame to thy house, cutting off many peoples, and causing thy soul to sin.

New American Standard Bible

“You have devised a shameful thing for your house
By cutting off many peoples;
So you are sinning against yourself.

King James Version

Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

Holman Bible

You have planned shame for your house
by wiping out many peoples
and sinning against your own self.

International Standard Version

You have brought shame to yourself by killing many people you are forfeiting your own life.

A Conservative Version

Thou have devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and have sinned against thy soul.

American Standard Version

Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.

Amplified


“You have devised a shameful thing for your house
By cutting off and putting an end to many peoples;
So you are sinning against your own life and forfeiting it.

Bible in Basic English

You have been a cause of shame to your house by cutting off a number of peoples, and sinning against your soul.

Darby Translation

Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thine own soul.

King James 2000

You have plotted shame to your house by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.

Lexham Expanded Bible

You have plotted shame for your house, cutting off many peoples and sinning against your life.

Modern King James verseion

You have planned shame to your house, to make an end of many people, and are sinning in your soul.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast devised the shame of thine own house, for thou hast slain too much people, and hast willfully offended:

NET Bible

Your schemes will bring shame to your house. Because you destroyed many nations, you will self-destruct.

New Heart English Bible

You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.

The Emphasized Bible

Thou hast counseled shame to thy house - making an end of many peoples, and endangering thine own life.

Webster

Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

World English Bible

You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul.

Youngs Literal Translation

Thou hast counselled a shameful thing to thy house, To cut off many peoples, and sinful is thy soul.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּשׁת 
Bosheth 
Usage: 30

to thy house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

קצה 
Qatsah 
Usage: 5

רב 
Rab 
Usage: 458

עם 
`am 
Usage: 1867

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Doom On The Unrighteous

9 Wo! to him plundering an evil plunder to his house, to set his nest on high, to deliver from the hand of evil. 10 Thou wilt counsel shame to thy house, cutting off many peoples, and causing thy soul to sin. 11 For the stone from the wall shall cry out, and the cross-beam from the wood shall answer it.



Cross References

2 Kings 9:26

But the bloods of Naboth and the bloods of his sons did I not see yester-night, said Jehovah; and I requited to thee in this portion, said Jehovah. And now lift up, and cast him into the portion according to the word of Jehovah.

Nahum 1:14

And Jehovah commanded concerning thee, of thy name no more shall be sown: from the house of thy God I will cut off the carved image and the molten image: I will set thy grave, for thou wert contemned.

Numbers 16:38

The censers of these sinners against their souls, and they made them beaten plates, a covering for the altar: for they brought them before Jehovah, and they will be consecrated: and they will be for a sign to the sons of Israel.

1 Kings 2:23

And king Solomon will swear by Jehovah, saying, Thus will God do to me, and thus will he add, for Adonijah spoke this word against his soul.

2 Kings 10:7

And it will be when the letter came to them, and they will take the sons of the king and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send to him to Jezreel.

Proverbs 1:18

And they will lie in wait for their blood; they will hide for their souls.

Proverbs 8:36

And he sinning against me did violence to his soul: all hating me loved death.

Isaiah 14:20-22

Thou shalt not be united with them in the grave, for thou destroyedst thy land, and didst slay thy people: the seed of those doing evil shall not be called forever.

Isaiah 33:11

Ye shall conceive dry grass, ye shall bring forth straw: your spirit of fire shall consume you.

Jeremiah 22:30

Thus said Jehovah, Write ye this man destitute, a man shall not prosper in his days: for not a man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling yet in Judah.

Jeremiah 26:19

Putting to death, did Hezekiah king of Judah put him to death, and all Judah? Did he not fear Jehovah, and wait for the face of Jehovah, and Jehovah will lament for the evil which he spake against them? And we are doing great evil against our souls.

Jeremiah 36:31

And I reviewed upon him, and upon his seed, and upon his servants, their iniquity; and I brought upon them and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah all the evil which I spake against them, and they heard not.

Habakkuk 2:16

Thou wert satisfied with dishonor rather than honor: drink thou also and be uncircumcised: the cup of the right hand of Jehovah shall turn upon thee, and ignominy upon thy glory.

Matthew 27:25

And all the people having answered, said, His blood upon us, and upon our children.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain