Parallel Verses

Bible in Basic English

The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking.

New American Standard Bible

I saw the tents of Cushan under distress,
The tent curtains of the land of Midian were trembling.

King James Version

I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

Holman Bible

I see the tents of Cushan in distress;
the tent curtains of the land of Midian tremble.

International Standard Version

I saw the tents of Cushan in distress, and the tent curtains of the land of Midian in anguish.

A Conservative Version

I saw the tents of Cushan in affliction. The curtains of the land of Midian trembled.

American Standard Version

I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

Amplified


I [Habakkuk, in my vision] saw the tents of Cushan under distress;
The tent curtains of the land of Midian were trembling.

Darby Translation

I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.

Julia Smith Translation

I saw the tents of Cushan under vanity: the curtains of the land of strife shall be moved.

King James 2000

I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.

Lexham Expanded Bible

Under affliction I saw the tents of Cushan; the tent curtains of the land of Midian trembled.

Modern King James verseion

I saw the tents of Cushan under calamity; the curtains of the land of Midian trembled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I saw, that the pavilions of the Ethiopians and the tents of the land of Midian were vexed for weariness.

NET Bible

I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.

New Heart English Bible

I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

The Emphasized Bible

Under distress, saw I the tents of Ethiopia, - tremble, do the curtains of the land of Midian.

Webster

I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian trembled.

World English Bible

I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.

Youngs Literal Translation

Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the tents
אהל 
'ohel 
Usage: 345

of Cushan
כּוּשׁן 
Kuwshan 
Usage: 1

and the curtains
יריעה 
Y@riy`ah 
Usage: 54

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Midian
מדין 
Midyan 
Usage: 59

References

Context Readings

The Prayer Of Habakkuk

6 From his high place he sent shaking on the earth; he saw and nations were suddenly moved: and the eternal mountains were broken, the unchanging hills were bent down; his ways are eternal. 7 The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking. 8 Was your wrath burning against the rivers? were you angry with the sea, that you went on your horses, on your war-carriages of salvation?


Cross References

Exodus 15:14-16

Hearing of you the peoples were shaking in fear: the people of Philistia were gripped with pain.

Genesis 10:6-7

And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.

Genesis 25:1-4

And Abraham took another wife named Keturah.

Numbers 22:3-4

And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.

Numbers 31:2-12

Give the Midianites punishment for the wrong they did to the children of Israel: and after that you will go to rest with your people.

Joshua 2:10

For we have had news of how the Lord made the Red Sea dry before you when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, on the other side of Jordan, to Sihon and Og, whom you gave up to the curse.

Joshua 9:24

And, answering Joshua, they said, Because it came to the ears of your servants that the Lord your God had given orders to his servant Moses to give you all this land, and to send destruction on all the people living in it, because of you; so, fearing greatly for our lives because of you, we have done this.

Judges 7:24-25

Then Gideon sent through all the hill-country of Ephraim saying, Come down against Midian, and keep the ways across Jordan before they come. So all the men of Ephraim, massing themselves together, kept the ways across Jordan.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain