Parallel Verses

Holman Bible

Give them, Lord
What should You give?
Give them a womb that miscarries
and breasts that are dry!

New American Standard Bible

Give them, O Lord—what will You give?
Give them a miscarrying womb and dry breasts.

King James Version

Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

International Standard Version

Give them, LORD What will you give? You will give them a womb that miscarries and dry breasts.

A Conservative Version

Give them, O LORD--what will thou give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

American Standard Version

Give them, O Jehovah-what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

Amplified


Give them [the punishment they deserve], O Lord! What will You give?
Give them a miscarrying womb and dry breasts.

Bible in Basic English

O Lord, what will you give them? Give them bodies which may not give birth and breasts without milk.

Darby Translation

Give them, Jehovah what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

Julia Smith Translation

Give to them, O Jehovah: what wilt thou give? give to them a miscarrying womb, and dry breasts.

King James 2000

Give them, O LORD: what will you give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

Lexham Expanded Bible

Give them, Yahweh-- what will you give [them]? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

Modern King James verseion

Give them, O Lord; what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD thou shalt give them: what shalt thou give them? Give them an unfruitful womb and dry breasts!

NET Bible

Give them, O Lord -- what will you give them? Give them wombs that miscarry, and breasts that cannot nurse!

New Heart English Bible

Give them?LORD what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

The Emphasized Bible

Give them, O Yahweh - what wilt thou give? Give them, a miscarrying womb, and breasts dried up.

Webster

Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

World English Bible

Give them -- Yahweh what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

Youngs Literal Translation

Give to them, Jehovah -- what dost Thou give? Give to them miscarrying womb, and dry breasts.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them, O Lord

Usage: 0

what wilt thou give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

שׁכל 
Shakol 
Usage: 23

רחם 
Rechem 
Usage: 26

and dry
צמק 
Tsamaq 
dry
Usage: 1

References

Hastings

Context Readings

Ephraim Bereaved Of Offspring

13 I have seen Ephraim like Tyre,
planted in a meadow,
so Ephraim will bring out his children
to the executioner.
14 Give them, Lord
What should You give?
Give them a womb that miscarries
and breasts that are dry!
15 All their evil appears at Gilgal,
for there I came to hate them.
I will drive them from My house
because of their evil, wicked actions.
I will no longer love them;
all their leaders are rebellious.



Cross References

Luke 23:29

Look, the days are coming when they will say, ‘The women without children, the wombs that never bore and the breasts that never nursed, are fortunate!’

Job 21:10

Their bulls breed without fail;
their cows calve and do not miscarry.

Hosea 9:11

Ephraim’s glory will fly away like a bird:
no birth, no gestation, no conception.

Hosea 9:13

I have seen Ephraim like Tyre,
planted in a meadow,
so Ephraim will bring out his children
to the executioner.

Hosea 9:16

Ephraim is struck down;
their roots are withered;
they cannot bear fruit.
Even if they bear children,
I will kill the precious offspring of their wombs.

Matthew 24:19

Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!

Mark 13:17

Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!

Luke 21:23

Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people.

1 Corinthians 7:26

Therefore I consider this to be good because of the present distress: It is fine for a man to remain as he is.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain