Parallel Verses
The Emphasized Bible
Your new moons and your appointed feasts, my soul, hateth, - They have become unto me a burden I am too weary to bear:
New American Standard Bible
They have become a burden to Me;
I am
King James Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
Holman Bible
They have become a burden to Me;
I am tired of putting up with them.
International Standard Version
As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.
A Conservative Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hates. They are a trouble to me. I am weary of bearing them.
American Standard Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Amplified
“I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts.
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.
Bible in Basic English
Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.
Darby Translation
Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.
Julia Smith Translation
Your new moons and your appointments my soul hated; they were for a burden upon me; I was wearied to lift up.
King James 2000
Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Lexham Expanded Bible
Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become to me like burden, I am not able to bear [them].
Modern King James verseion
Your new moons and your appointed feasts My soul hates; they are a trouble to Me; I am weary to bear them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I hate your new holidays and fastings, even from my very heart. I cannot away with such vanity and holding in of the people. They lay upon me as a burden, and I am weary of bearing them!
NET Bible
I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.
New Heart English Bible
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
Webster
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.
World English Bible
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
Youngs Literal Translation
Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.
Themes
Church of israel » Had » Appointed feasts
Delight » What the lord does not delight in
Feast of the new moon » Mere outward observance of, hateful to God
Feasts » Instituted by moses » Appointed feasts
the anniversary Feasts » Rendered unavailing by the impiety of the jews
the anniversary Feasts » Called » Appointed feasts
Hearing » Who the lord will not hear
Hiding » Who the lord hides himself from
Hypocrites » Worship of, not acceptable to God
Offerings » Useless when not accompanied by genuine piety
Ordinance » Insufficiency of, for salvation
Prayer » Whose prayer the lord does not hear
Requirements » What the lord does not require
Sacrifice » The lord not desiring sacrifices
national Sins » National worship rejected on account of
Topics
Interlinear
Mow`ed
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 1:14
Verse Info
Context Readings
Israel's Corrupt Religion
13 Ye shall not again bring in an empty, present, Incense, an abomination, is that unto me! New moon, and sabbath calling an assembly - I cannot endure, iniquity and sacred festival! 14 Your new moons and your appointed feasts, my soul, hateth, - They have become unto me a burden I am too weary to bear: 15 Even when ye spread forth your open palms, I hide mine eyes from you; Yea, though ye multiply prayers, I am not hearkening, - Your hands, with deeds of blood, are filled.
Cross References
Isaiah 43:24
Thou hast not bought for me with silver, fragrant calamus, Nor with the fat of thy sacrifices, hast thou sated me, - Thou hast done nothing but oppress me with thy sins, Thou hast wearied me with thine iniquities.
Isaiah 7:13
Then said he - Hear, I pray you, O house of David! Is it, too little, for you to weary men, that ye must weary even my God?
Isaiah 29:1
Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round;
Isaiah 61:8
For, I, Yahweh, am a lover of justice, Hating plunder, for an ascending-sacrifice, Therefore will I give their reward with faithfulness, And an age-abiding covenant, will I solemnise for them.
Amos 2:13
Lo! I, am pressed under you, - as a full cart is pressed by its sheaves,
Amos 5:21
I hate, I despise your festivals, - and can scent no fragrance in your solemn feasts.
Zechariah 11:8
And I sent off three shepherds, in one month, - for impatient was my soul with them, moreover also, their soul, felt a loathing against me.
Malachi 2:17
Ye have wearied Yahweh with your words, and yet ye say, Wherein have we been wearisome? When ye have said, Everyone who doeth wrong, is right in the eyes of Yahweh, and, in them, he hath taken delight, or, Where is the God of justice?