Parallel Verses

NET Bible

They went through the pass, spent the night at Geba. Ramah trembled, Gibeah of Saul ran away.

New American Standard Bible

They have gone through the pass, saying,
Geba will be our lodging place.”
Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away.

King James Version

They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.

Holman Bible

They crossed over at the ford, saying,
“We will spend the night at Geba.”
The people of Ramah are trembling;
those at Gibeah of Saul have fled.

International Standard Version

He has crossed over by the pass; his overnight lodging is at Geba. Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled.

A Conservative Version

They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.

American Standard Version

they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.

Amplified


They have gone through the pass, saying,
“Geba will be our lodging place for the night.”
Ramah trembles, and Gibeah [the city] of Saul has fled.

Bible in Basic English

They have gone across the mountain; Geba will be our resting-place tonight, they say: Ramah is shaking with fear; Gibeah of Saul has gone in flight.

Darby Translation

They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.

Julia Smith Translation

They passed through the passage the hill a lodging to us; Ramesh trembled; the hill of Saul fled.

King James 2000

They are gone over the pass: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul has fled.

Lexham Expanded Bible

They crossed over [the] pass; Geba [is] a place of overnight lodging for us. Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled.

Modern King James verseion

they have gone over the passage; they have bedded down at Geba; Ramah is afraid, Gibeah of Saul has fled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and go over the fiord. Geba shall be their resting place; Ramah shall be afraid; Gibeah of Saul shall flee away.

New Heart English Bible

They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.

The Emphasized Bible

They have passed over the pare, Geba is his halting-place, - Terror-stricken is Ramah, Gibeah of Saul, hath fled!

Webster

They have gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul hath fled.

World English Bible

They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.

Youngs Literal Translation

They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the passage
מעברה מעבר 
Ma`abar 
Usage: 11

מלון 
Malown 
Usage: 8

at Geba
גּבע 
Geba` 
Usage: 18

רמה 
Ramah 
Usage: 36

is afraid
חרד 
Charad 
Usage: 39

גּבעה 
Gib`ah 
Usage: 45

of Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

Context Readings

God Will Judge Assyria

28 They attacked Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash. 29 They went through the pass, spent the night at Geba. Ramah trembled, Gibeah of Saul ran away. 30 Shout out, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!



Cross References

1 Samuel 7:17

Then he would return to Ramah, because his home was there. He also judged Israel there and built an altar to the Lord there.

1 Samuel 13:23

A garrison of the Philistines had gone out to the pass at Micmash.

Joshua 21:17

From the tribe of Benjamin they assigned Gibeon, Geba,

1 Samuel 11:4

When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) and informed the people of these matters, all the people wept loudly.

Joshua 18:24-25

Kephar Ammoni, Ophni, and Geba -- a total of twelve cities and their towns.

Judges 19:12-15

But his master said to him, "We should not stop at a foreign city where non-Israelites live. We will travel on to Gibeah."

1 Samuel 13:2

Saul selected for himself three thousand men from Israel. Two thousand of these were with Saul at Micmash and in the hill country of Bethel; the remaining thousand were with Jonathan at Gibeah in the territory of Benjamin. He sent all the rest of the people back home.

1 Samuel 13:16

Saul, his son Jonathan, and the army that remained with them stayed in Gibeah in the territory of Benjamin, while the Philistines camped in Micmash.

1 Samuel 14:4

Now there was a steep cliff on each side of the pass through which Jonathan intended to go to reach the Philistine garrison. One cliff was named Bozez, the other Seneh.

1 Samuel 15:34

Then Samuel went to Ramah, while Saul went up to his home in Gibeah of Saul.

1 Kings 15:23

The rest of the events of Asa's reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. Yet when he was very old he developed a foot disease.

Jeremiah 31:15

The Lord says, "A sound is heard in Ramah, a sound of crying in bitter grief. It is the sound of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because her children are gone."

Hosea 5:8

Blow the ram's horn in Gibeah! Sound the trumpet in Ramah! Sound the alarm in Beth Aven! Tremble in fear, O Benjamin!

Hosea 9:9

They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.

Hosea 10:9

O Israel, you have sinned since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain