Parallel Verses

New American Standard Bible

They have gone through the pass, saying,
Geba will be our lodging place.”
Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away.

King James Version

They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.

Holman Bible

They crossed over at the ford, saying,
“We will spend the night at Geba.”
The people of Ramah are trembling;
those at Gibeah of Saul have fled.

International Standard Version

He has crossed over by the pass; his overnight lodging is at Geba. Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled.

A Conservative Version

They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.

American Standard Version

they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.

Amplified


They have gone through the pass, saying,
“Geba will be our lodging place for the night.”
Ramah trembles, and Gibeah [the city] of Saul has fled.

Bible in Basic English

They have gone across the mountain; Geba will be our resting-place tonight, they say: Ramah is shaking with fear; Gibeah of Saul has gone in flight.

Darby Translation

They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.

Julia Smith Translation

They passed through the passage the hill a lodging to us; Ramesh trembled; the hill of Saul fled.

King James 2000

They are gone over the pass: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul has fled.

Lexham Expanded Bible

They crossed over [the] pass; Geba [is] a place of overnight lodging for us. Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled.

Modern King James verseion

they have gone over the passage; they have bedded down at Geba; Ramah is afraid, Gibeah of Saul has fled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and go over the fiord. Geba shall be their resting place; Ramah shall be afraid; Gibeah of Saul shall flee away.

NET Bible

They went through the pass, spent the night at Geba. Ramah trembled, Gibeah of Saul ran away.

New Heart English Bible

They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.

The Emphasized Bible

They have passed over the pare, Geba is his halting-place, - Terror-stricken is Ramah, Gibeah of Saul, hath fled!

Webster

They have gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul hath fled.

World English Bible

They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.

Youngs Literal Translation

They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the passage
מעברה מעבר 
Ma`abar 
Usage: 11

מלון 
Malown 
Usage: 8

at Geba
גּבע 
Geba` 
Usage: 18

רמה 
Ramah 
Usage: 36

is afraid
חרד 
Charad 
Usage: 39

גּבעה 
Gib`ah 
Usage: 45

of Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

Context Readings

God Will Judge Assyria

28 He has come against Aiath,
He has passed through Migron;
At Michmash he deposited his baggage.
29 They have gone through the pass, saying,
Geba will be our lodging place.”
Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away.
30 Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim!
Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!



Cross References

1 Samuel 7:17

Then his return was to Ramah, for his house was there, and there he judged Israel; and he built there an altar to the Lord.

1 Samuel 13:23

And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.

Joshua 21:17

From the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,

1 Samuel 11:4

Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.

Joshua 18:24-25

and Chephar-ammoni and Ophni and Geba; twelve cities with their villages.

Judges 19:12-15

However, his master said to him, “We will not turn aside into the city of foreigners who are not of the sons of Israel; but we will go on as far as Gibeah.”

1 Samuel 13:2

Now Saul chose for himself 3,000 men of Israel, of which 2,000 were with Saul in Michmash and in the hill country of Bethel, while 1,000 were with Jonathan at Gibeah of Benjamin. But he sent away the rest of the people, each to his tent.

1 Samuel 13:16

Now Saul and his son Jonathan and the people who were present with them were staying in Geba of Benjamin while the Philistines camped at Michmash.

1 Samuel 14:4

Between the passes by which Jonathan sought to cross over to the Philistines’ garrison, there was a sharp crag on the one side and a sharp crag on the other side, and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.

1 Samuel 15:34

Then Samuel went to Ramah, but Saul went up to his house at Gibeah of Saul.

1 Kings 15:23

Now the rest of all the acts of Asa and all his might and all that he did and the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.

Jeremiah 31:15

Thus says the Lord,
A voice is heard in Ramah,
Lamentation and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
She refuses to be comforted for her children,
Because they are no more.”

Hosea 5:8

Blow the horn in Gibeah,
The trumpet in Ramah.
Sound an alarm at Beth-aven:
Behind you, Benjamin!”

Hosea 9:9

They have gone deep in depravity
As in the days of Gibeah;
He will remember their iniquity,
He will punish their sins.

Hosea 10:9

From the days of Gibeah you have sinned, O Israel;
There they stand!
Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain