Parallel Verses

Holman Bible

Listen, a tumult on the mountains,
like that of a mighty people!
Listen, an uproar among the kingdoms,
like nations being gathered together!
The Lord of Hosts is mobilizing an army for war.

New American Standard Bible

A sound of tumult on the mountains,
Like that of many people!
A sound of the uproar of kingdoms,
Of nations gathered together!
The Lord of hosts is mustering the army for battle.

King James Version

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.

International Standard Version

"Listen! There's a noise on the mountains like that of a great multitude! Listen! There's an uproar among the kingdoms, like that of nations massing together! The LORD of the Heavenly Armies is mustering an army for battle.

A Conservative Version

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! The noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! LORD of hosts is mustering the army for the battle.

American Standard Version

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.

Amplified


A sound of tumult on the mountains,
Like that of many people!
A sound of the uproar of the kingdoms,
Of nations gathered together!
The Lord of hosts is mustering an army for battle.

Bible in Basic English

The noise of great numbers in the mountains, like the noise of a strong people! The noise of the kingdoms of the nations meeting together! The Lord of armies is numbering his forces for war.

Darby Translation

The noise of a multitude on the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations assembled together: Jehovah of hosts mustereth the host of the battle.

Julia Smith Translation

The voice of a mulitude in the mountain; the likeness of much people; the voice of the uproar of kingdoms, nations being gathered: Jehovah of armies reviewing the army of battle.

King James 2000

The noise of a multitude in the mountains, like that of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts musters the army of the battle.

Lexham Expanded Bible

A sound, a noise [is] on the mountains, [the] likeness [of] many people! A sound of [the] roar of [the] kingdoms, of nations gathering! Yahweh of hosts [is] mustering an army for battle.

Modern King James verseion

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together; Jehovah of Hosts gathers an army for the battle.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There is a noise of a multitude in the mountains, like as of a great people, a rushing as though the kingdoms of all nations had come together. And the LORD of Hosts mustereth his army to battle.

NET Bible

There is a loud noise on the mountains -- it sounds like a large army! There is great commotion among the kingdoms -- nations are being assembled! The Lord who commands armies is mustering forces for battle.

New Heart English Bible

The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together. The LORD of hosts is mustering the army for the battle.

The Emphasized Bible

The noise of a tumult of kingdoms Nations gathered together, Yahweh of hosts, mustering a host for battle!

Webster

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations assembled: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.

World English Bible

The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Armies is mustering the army for the battle.

Youngs Literal Translation

A voice of a multitude in the mountains, A likeness of a numerous people, A voice of noise from the kingdoms of nations who are gathered, Jehovah of Hosts inspecting a host of battle!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of a multitude
המן המון 
Hamown 
Usage: 83

in the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

like as
דּמוּת 
D@muwth 
Usage: 25

of a great
רב 
Rab 
Usage: 458

עם 
`am 
Usage: 1867

שׁאון 
Sha'own 
Usage: 18

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the kingdoms
ממלכה 
Mamlakah 
Usage: 117

of nations
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

אסף 
'acaph 
Usage: 199

the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

References

Easton

Hastings

Context Readings

An Oracle Against Babylon

3 I have commanded My chosen ones;
I have also called My warriors,
who exult in My triumph,
to execute My wrath.
4 Listen, a tumult on the mountains,
like that of a mighty people!
Listen, an uproar among the kingdoms,
like nations being gathered together!
The Lord of Hosts is mobilizing an army for war.
5 They are coming from a far land,
from the distant horizon—
the Lord and the weapons of His wrath—
to destroy the whole country.

Cross References

Joel 3:14

Multitudes, multitudes
in the valley of decision!
For the Day of the Lord is near
in the valley of decision.

Isaiah 10:5-6

Woe to Assyria, the rod of My anger—
the staff in their hands is My wrath.

Isaiah 22:1-9

An oracle against the Valley of Vision:

What’s the matter with you?
Why have all of you gone up to the rooftops?

Isaiah 45:1-2

The Lord says this to Cyrus, His anointed,
whose right hand I have grasped
to subdue nations before him,
to disarm kings,
to open the doors before him
and the gates will not be shut:

Jeremiah 50:2-3

Announce to the nations;
proclaim and raise up a signal flag;
proclaim, and hide nothing.
Say: Babylon is captured;
Bel is put to shame;
Marduk is devastated;
her idols are put to shame;
her false gods, devastated.

Jeremiah 50:14-15

Line up in battle formation around Babylon,
all you archers!
Shoot at her! Do not spare an arrow,
for she has sinned against the Lord.

Jeremiah 50:21-46

“Go against the land of Merathaim,
and against those living in Pekod.
Put them to the sword;
completely destroy them—
this is the Lord’s declaration—
do everything I have commanded you.

Jeremiah 51:6-25

Leave Babylon;
save your lives, each of you!
Don’t perish because of her guilt.
For this is the time of the Lord’s vengeance—
He will pay her what she deserves.

Jeremiah 51:27-28

Raise a signal flag in the land;
blow a ram’s horn among the nations;
set apart the nations against her.
Summon kingdoms against her—
Ararat, Minni, and Ashkenaz.
Appoint a marshal against her;
bring up horses like a swarm of locusts.

Ezekiel 38:3-23

and say: This is what the Lord God says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

Joel 2:1-11

Blow the horn in Zion;
sound the alarm on My holy mountain!
Let all the residents of the land tremble,
for the Day of the Lord is coming;
in fact, it is near—

Joel 2:25

I will repay you for the years
that the swarming locust ate,
the young locust, the destroying locust,
and the devouring locust—
My great army that I sent against you.

Zechariah 14:1-3

A day of the Lord is coming when your plunder will be divided in your presence.

Zechariah 14:13-14

On that day a great panic from the Lord will be among them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other.

Revelation 9:7-19

The appearance of the locusts was like horses equipped for battle. Something like gold crowns was on their heads; their faces were like men’s faces;

Revelation 18:8

For this reason her plagues will come in one day
death and grief and famine.
She will be burned up with fire,
because the Lord God who judges her is mighty.

Revelation 19:11-21

Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain