Parallel Verses
Holman Bible
and the impoverished will lie down in safety,
but I will kill your root with hunger,
and your remnant will be slain.
New American Standard Bible
And the needy will lie down in security;
I will
And it will kill off your survivors.
King James Version
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
International Standard Version
The firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety; but I'll kill your root by famine, and I'll execute your survivors.
A Conservative Version
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety. And I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
American Standard Version
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
Amplified
“The firstborn of the helpless [of Judah] will feed [on My meadows],
And the needy will lie down in safety;
But I will kill your root with famine,
And your survivors will be put to death.
Bible in Basic English
And the poorest of the land will have food, and those in need will be given a safe resting-place: but your seed will come to an end for need of food, and the rest of you will be put to the sword.
Darby Translation
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; but I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
Julia Smith Translation
And the first born of the poor were fed, and the needy shall lie down confidently: and I killed thy root with famine, and thy residue he shall slay.
King James 2000
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant.
Lexham Expanded Bible
And [the] firstborn of [the] poor will graze, and [the] needy will lie down in security; but I will cause your root to die in famine, and it will kill your remnant.
Modern King James verseion
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But the poor shall feed of the best things, and the simple shall dwell in safety. Thy roots will I destroy with hunger, and it shall slay thy remnant.
NET Bible
The poor will graze in my pastures; the needy will rest securely. But I will kill your root by famine; it will put to death all your survivors.
New Heart English Bible
The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed.
The Emphasized Bible
Then shall feed the firstborn of the poor, And the needy, in confidence lie down, - And I will kill with famine thy root, And thy residue, shall be slain.
Webster
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
World English Bible
The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed.
Youngs Literal Translation
And delighted have the first-born of the poor, And the needy in confidence lie down, And I have put to death with famine thy root, And thy remnant it slayeth.
Topics
Interlinear
B@kowr
Ra`ah
Betach
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 14:30
Verse Info
Context Readings
Oracle Of Judgment On Philistia
29
because the rod of the one who struck you
For a viper will come from the root
and from its egg comes a flying serpent.
and the impoverished will lie down in safety,
but I will kill your root with hunger,
and your remnant will be slain.
Tremble with fear,
For a cloud of dust is coming from the north,
and there is no one missing from the invader’s ranks.
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 7:21-22
a man will raise a young cow and two sheep,
Job 18:13
death’s firstborn consumes his limbs.
Isaiah 3:15
and grind the faces of the poor?”
This is the declaration
of the Lord God of Hosts.
Isaiah 5:17
as if in
and strangers
among the ruins of the rich.
Isaiah 8:21
They will wander through the land, dejected and hungry. When they are famished, they will become enraged, and, looking upward, will curse their king and their God.
Isaiah 9:20
but they are still hungry;
they have eaten on the left,
but they are still not satisfied.
Each one eats the flesh of his own arm.
Isaiah 30:23-24
Then He will send rain for your seed that you have sown in the ground, and the food, the produce of the ground, will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in open pastures.
Isaiah 33:16
his refuge will be the rocky fortresses,
his food provided, his water assured.
Isaiah 37:30
“‘This will be the sign for you:
Isaiah 51:19
devastation and destruction,
famine and sword.
Who will grieve for you?
How can I
Isaiah 65:13-14
Therefore, this is what the Lord God says:
but you will be hungry;
My servants will drink,
but you will be thirsty;
My servants will rejoice,
but you will be put to shame.
Jeremiah 47:1-7
This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet about the Philistines
Ezekiel 25:15-17
This is what the Lord God says: “Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with deep contempt,
Joel 3:4-8
And also: Tyre,
Amos 1:6-8
The Lord says:
for three crimes, even four,
because they exiled a whole community,
handing them over to Edom.
Zephaniah 2:4-7
and Ashkelon will become a ruin.
Ashdod will be driven out at noon,
and Ekron will be uprooted.
Zechariah 9:5-7
Gaza too, and will writhe in great pain,
as will Ekron, for her hope will fail.
There will cease to be a king in Gaza,
and Ashkelon will become uninhabited.