Parallel Verses

International Standard Version

Many groups of people will come, commenting, "Come! Let's go up to the Temple of the God of Jacob, that they may teach us his ways. Then let's walk in his paths." "Instruction will proceed from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.

New American Standard Bible

And many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion And the word of the LORD from Jerusalem.

King James Version

And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

Holman Bible

and many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the mountain of the Lord,
to the house of the God of Jacob.
He will teach us about His ways
so that we may walk in His paths.”
For instruction will go out of Zion
and the word of the Lord from Jerusalem.

A Conservative Version

And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of LORD, to the house of the God of Jacob, and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and th

American Standard Version

And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.

Amplified

And many people shall come and say, Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that He may teach us His ways and that we may walk in His paths. For out of Zion shall go forth the law and instruction, and the word of the Lord from Jerusalem.

Bible in Basic English

And the peoples will say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob: and he will give us knowledge of his ways, and we will be guided by his word; for out of Zion the law will go out, and the word of the Lord from Jerusalem.

Darby Translation

And many peoples shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.

Jubilee 2000 Bible

And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths; for out of Zion shall go forth the law and the word of the LORD from Jerusalem.

Julia Smith Translation

And many people went and said, Come, and we will go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob, and he will teach us from his ways, and we will go in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.

King James 2000

And many people shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

Lexham Expanded Bible

many peoples shall come. And they shall say, "Come, let us go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob, and may he teach us part of his ways, and let us walk in his paths." For instruction shall go out from Zion, and the word of Yahweh from Jerusalem.

Modern King James verseion

And many people shall go and say, Come, and let us go to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob. And He will teach us of His ways, and we will walk in His paths. For out of Zion shall go out the Law, and the Word of Jehovah from Jerusalem.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And much people shall go and say: come, and let us go up to the hill of the LORD and unto the house of the God of Jacob: that he may teach us his ways, and that we may walk in his paths. For out of Zion shall come the law, and the word of God out of Jerusalem.

NET Bible

many peoples will come and say, "Come, let us go up to the Lord's mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards." For Zion will be the center for moral instruction; the Lord will issue edicts from Jerusalem.

New Heart English Bible

And many peoples shall come and say, "Come, let's go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion the law shall go forth, and the word of the LORD from Jerusalem.

The Emphasized Bible

And many peoples shall go and say - Come ye, and let us ascend Unto the mountain of Yahweh Unto the house of the God of Jacob, That he may teach us of his ways, And we may walk in his paths, - For, out of Zion, shall go forth a law, And the word of Yahweh out of Jerusalem;

Webster

And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

World English Bible

Many peoples shall go and say, "Come, let's go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion the law shall go forth, and the word of Yahweh from Jerusalem.

Youngs Literal Translation

And gone have many peoples and said, 'Come, and we go up unto the mount of Jehovah, Unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we walk in His paths, For from Zion goeth forth a law, And a word of Jehovah from Jerusalem.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

shall go
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

and say

Usage: 0

ילך 
Yalak 
Usage: 0

ye, and let us go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

to the mountain
הר 
Har 
Usage: 544

of the Lord



Usage: 0
Usage: 0

to the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

and he will teach
ירא ירה 
Yarah 
Usage: 83

us of his ways
דּרך 
Derek 
Usage: 704

and we will walk
ילך 
Yalak 
Usage: 0

in his paths
ארח 
'orach 
Usage: 59

for out of Zion
ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

the law
תּרה תּורה 
Towrah 
law
Usage: 219

and the word
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

Context Readings

The Mountain Of Yahweh

2 "It will come about in the last days that the mountain that is the LORD's Temple will be established as the highest of mountains, and will be raised above the hills; all the nations will stream to it. 3 Many groups of people will come, commenting, "Come! Let's go up to the Temple of the God of Jacob, that they may teach us his ways. Then let's walk in his paths." "Instruction will proceed from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem. 4 He will judge between the nations, and will render verdicts for the benefit of many. "They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nations will not raise swords against nations, and they will not learn warfare anymore.


Cross References

Luke 24:47

and then repentance and forgiveness of sins is to be proclaimed in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.

Isaiah 51:4-5

"Pay attention to me, my people! Listen to me, my nation! For instruction will go out from me, and my justice will become a light for the nations.

Zechariah 8:20-23

"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "In the future, people will come, including residents of many cities,

Deuteronomy 6:1

"Now these are the commands, decrees, and ordinances that the LORD commanded me to teach you. Obey them in the land you are entering to possess,

Psalm 25:8-9

The LORD is good and just; therefore he will teach sinners concerning the way.

Psalm 110:2

When the LORD extends your mighty scepter from Zion, rule in the midst of your enemies.

Jeremiah 31:6

For there will be a day when the watchmen will call out on the hills of Ephraim, "Arise, let's go up to Zion to the LORD our God.'"

Jeremiah 50:4-5

In those days, and at that time," declares the LORD, "the people of Israel will come together with the people of Judah. They'll be weeping as they travel along, and they'll be seeking the LORD their God.

Matthew 7:24

"Therefore, everyone who listens to these messages of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on a rock.

Luke 11:28

But he said, "Instead, how blessed are those who hear God's word and obey it!"

John 7:17

If anyone wants to do his will, he'll know whether this teaching is from God or whether I'm speaking on my own.

Acts 1:8

But you'll receive power when the Holy Spirit comes on you, and you'll be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."

Acts 10:33

So I sent for you immediately, and it was good of you to come. All of us are here now in the presence of God to listen to everything the Lord has ordered you to say."

Acts 13:46-48

Then Paul and Barnabas boldly declared, "We had to speak God's word to you first, but since you reject it and consider yourselves unworthy of eternal life, we are now going to turn to the gentiles.

Romans 10:18

But I ask, "Didn't they hear?" Certainly they did! In fact, "Their voice has gone out into the whole world, and their words to the ends of the earth."

James 1:25

But the one who looks at the perfect law of freedom and remains committed to it thereby demonstrating that he is not a forgetful hearer but a doer of what that law requires will be blessed in what he does.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain