Parallel Verses

International Standard Version

To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? To children just weaned from milk? To those just taken from the breast?

New American Standard Bible

“To whom would He teach knowledge,
And to whom would He interpret the message?
Those just weaned from milk?
Those just taken from the breast?

King James Version

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

Holman Bible

Who is he trying to teach?
Who is he trying to instruct?
Infants just weaned from milk?
Babies removed from the breast?

A Conservative Version

Whom will he teach knowledge? And whom will he make to understand the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

American Standard Version

Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

Amplified


They say “To whom would He teach knowledge?
And to whom would He explain the message?
Those just weaned from milk?
Those just taken from the breast?

Bible in Basic English

To whom will he give knowledge? and to whom will he make clear the word? Will it be to those who have newly given up milk, and who have only now been taken from the breast?

Darby Translation

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand the report? Them that are weaned from the milk, withdrawn from the breasts?

Julia Smith Translation

Whom shall he teach knowledge? whom shall he cause to understand hearing? those weaned from milk and those taken away from the breasts.

King James 2000

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and taken from the breasts.

Lexham Expanded Bible

[To] whom will he teach knowledge, and [to] whom will he explain [the] message? Those who are weaned from milk, [those] taken from [the] breast?

Modern King James verseion

Whom shall He teach knowledge? And whom shall He make to understand doctrine? Those weaned from the milk and drawn from the breasts.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whom then shall such one teach knowledge? And whom shall he make to understand the thing that he heareth? For they are as ignorant as young children, which are weeded from suck or taken from the breasts.

NET Bible

Who is the Lord trying to teach? To whom is he explaining a message? Those just weaned from milk! Those just taken from their mother's breast!

New Heart English Bible

Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

The Emphasized Bible

Whom, would he teach knowledge? And, whom, would he cause to understand the message? Them who are weaned from the milk? taken from the breasts?

Webster

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.

World English Bible

Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

Youngs Literal Translation

By whom doth He teach knowledge? And by whom doth He cause to understand the report? The weaned from milk, the removed from breasts,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּעה 
De`ah 
Usage: 6

שׁמוּעה 
Sh@muw`ah 
Usage: 27

from the milk
חלב 
Chalab 
Usage: 44

and drawn
עתּיק 
Attiyq 
Usage: 2

References

Context Readings

Isaiah And The Drunken Prophets Of Judah

8 For all the tables are covered in vomit and filth, with no clean space left. 9 To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? To children just weaned from milk? To those just taken from the breast? 10 For it is: "Do this and do that, do this and do that, Line upon line, line upon line, a little here, a little there."



Cross References

Psalm 131:2

Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.

Jeremiah 6:10

To whom will I speak and give a warning so they'll listen? Look, their ears are closed, and they cannot hear. Look, this message from the LORD is contemptible to them; they don't delight in it.

Psalm 50:17

You hate instruction and toss my words behind you.

Proverbs 1:29

"Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD;

Isaiah 28:26

His God instructs him regarding the correct way, directing him how to plant.

Isaiah 30:10-12

They say to the seers, "Don't see visions,' and to the prophets, "Don't give us visions of what is right! Instead, tell us welcome things, prophesy illusions,

Isaiah 30:20

And although the LORD gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers won't hide themselves anymore, but your own eyes will see your teachers.

Isaiah 48:17

"This is what the LORD says, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you how to succeed, who directs you in the path by which you should go.

Isaiah 50:4

"The Lord GOD has given me a learned tongue, so that I may know how to sustain the weary with words. And morning after morning he wakens, and he wakens my ear to listen like those who are being taught.

Isaiah 53:1

"Who has believed our message, and to whom has the arm of the LORD been revealed?

Isaiah 54:13

Then all your children will be taught by the LORD, and great will be your children's prosperity.

Jeremiah 5:31

The prophets prophesy falsely, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?"

Matthew 11:25

At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants.

Matthew 21:15-16

But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious

Mark 10:15

I tell all of you with certainty, whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child will never enter it."

John 3:19

And this is the basis for judgment: The light has come into the world, but people loved the darkness more than the light because their actions were evil.

John 12:38

so that what the prophet Isaiah spoke might be fulfilled when he said: "Lord, who has believed our message, and to whom has the Lord's power been revealed?"

John 12:47-48

If anyone hears my words and doesn't keep them, I don't condemn him, because I didn't come to condemn the world, but to save it.

1 Peter 2:2

Like newborn babies, thirst for the pure milk of the word so that by it you may grow in your salvation.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain