Parallel Verses

Julia Smith Translation

My heart wandered; trembling made me afraid: the evening twilight of my desire he put to me for fear.

New American Standard Bible

My mind reels, horror overwhelms me;
The twilight I longed for has been turned for me into trembling.

King James Version

My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.

Holman Bible

My heart staggers;
horror terrifies me.
He has turned my last glimmer of hope
into sheer terror.

International Standard Version

And as for my heart, horror has terrified me; the twilight I longed for has started to make me tremble.

A Conservative Version

My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling to me.

American Standard Version

My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.

Amplified


My mind reels, horror overwhelms me;
The twilight I longed for has been turned into fear and trembling for me.

Bible in Basic English

My mind is wandering, fear has overcome me: the evening of my desire has been turned into shaking for me.

Darby Translation

My heart panteth, horror affrighteth me: the night of my pleasure hath he turned into trembling unto me.

King James 2000

My heart panted, fearfulness appalled me: the night of my pleasure has he turned into fear unto me.

Lexham Expanded Bible

My {mind} staggers; fear terrifies me; the twilight {I desired} {brought} me fear.

Modern King James verseion

My heart wanders, terror overwhelms me; He has turned the twilight of my pleasure into trembling.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My heart panted, I trembled for fear. The night of my voluptuousness hath he turned against me into fear.

NET Bible

My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.

New Heart English Bible

My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.

The Emphasized Bible

My heart fluttereth, A horror, terrifieth me, - My twilight of pleasure, hath he turned for me into a time of trembling.

Webster

My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear to me.

World English Bible

My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.

Youngs Literal Translation

Wandered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire He hath made a fear to me,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My heart
לבב 
Lebab 
Usage: 251

תּעה 
Ta`ah 
Usage: 50

פּלּצוּת 
Pallatsuwth 
Usage: 4

בּעת 
Ba`ath 
Usage: 16

me the night
נשׁף 
Nesheph 
Usage: 12

of my pleasure
חשׁק 
Chesheq 
Usage: 3

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

חרדה 
Charadah 
Usage: 9

References

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Fall Of Babylon

3 For this, my loins were filled with pain: distress took hold of me as the pains of her bringing forth: I was shaken from hearing; I trembled from seeing 4 My heart wandered; trembling made me afraid: the evening twilight of my desire he put to me for fear. 5 Set in order the table; view the watch-tower; eat, drink: arise ye chiefs, anoint the shield.


Cross References

Deuteronomy 28:67

In the morning thou shalt say, Who shall give evening? and in the evening thou shalt say, Who shall give morning? from the feat of thy heart which thou shalt fear, and from the sight of thine eyes which thou shalt see.

1 Samuel 25:36-38

And Abigail will go to Nabal; and behold, to him a drinking in his house as the drinking of a king; and Nabal's heart good with him, and he was intoxicated even greatly; and she announced not to him a word small and great till the light of the morning.

2 Samuel 13:28-29

And Absalom will command his boys, saying, See now, when the heart of Amnon is good with wine, and I said to you, Strike Amnon; and kill him; ye shall not be afraid, for I commanded you: be strong and be for sons of strength.

Esther 5:12

And Haman will say also, Esther the queen caused none to come in with the king to the drinking which she made but me; and also to-morrow I am called to her with the king.

Esther 7:6-10

And Esther will say, The man, the adversary and enemy, this evil Haman., And Haman was terrified from before the king and the queen.

Job 21:11-13

They will send forth their children as a flock, and their children will leap.

Isaiah 5:11-14

Wo to those rising early in the morning, they will follow strong drink; remaining in the evening, wine will inflame them.

Jeremiah 51:39

In their heat I will set their drinkings, and I made them drunken so that they shall exult, and sleep an eternal sleep, and they shall not rouse up, says Jehovah.

Jeremiah 51:57

And I made drunk her chiefs and her wise, her prefects and her rulers, and her strong ones: and they shall sleep an eternal sleep, and they shall not rise up, says the King, Jehovah of armies his name.

Daniel 5:1

Belshazzar the king made great food for a thousand of his nobles, and before the thousand he drank wine.

Daniel 5:5

In the same moment went forth fingers of a man's hand and wrote before the candlestick upon the lime of the wall of the temple of the king: and the king saw the palm of the hand that wrote.

Daniel 5:30

In that night Belshazzar king of the Chaldeans was killed.

Nahum 1:10

For even to thorns surrounding them, and drinking to excess as drunkards, they shall be devoured as straw fully dried up.

Luke 21:34-36

And attend to yourselves, lest at any time your hearts be loaded with dizziness, caused by excess, and drunkenness, and cares of life, and that day come upon you unexpectedly.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain