Parallel Verses
New American Standard Bible
Which is at the head of the
Will be like the
Which
And
He swallows it.
King James Version
And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
Holman Bible
which is on the summit above the rich valley,
will be like a ripe fig before the summer harvest.
Whoever sees it will swallow it
while it is still in his hand.
International Standard Version
And that fading flower, his glorious beauty, which sits on the heads of people bloated with food, will be like an early fig before summer whenever someone sees it, he swallows it as soon as it's in his hand.
A Conservative Version
And the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer, which, when he who looks upon it sees, while it is yet in his hand, he eats it up.
American Standard Version
and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
Amplified
And the fading flower of its glorious beauty,
Which is at the head of the rich valley,
Will be like the early fig before the summer,
Which one sees,
And as soon as it is in his hand
He [greedily] swallows it [and so will the Assyrians rapidly devour Samaria, Israel’s capital].
Bible in Basic English
And the dead flower of his glory, which is on the head of the fertile valley, will be like the first early fruit before the summer; which a man takes and puts in his mouth the minute he sees it.
Darby Translation
and the fading flower of his glorious adornment which is on the head of the fat valley shall be like an early fig before the summer: as soon as he that seeth it perceiveth it, scarcely is it in his hand, he swalloweth it down.
Julia Smith Translation
And the flower falling away was the glory of his beauty which is upon the head of the valley of fatness, as the first-fruits before fruit harvest which he looking at it shall see, in its continuing in his hand he will swallow it up.
King James 2000
And the glorious beauty, which is on the head of the rich valley, shall be a fading flower, and as the early fruit before the summer; which when he that looks upon it sees it, while it is yet in his hand he eats it up.
Lexham Expanded Bible
and [the] withering flower of the glory of its beauty which [is] at [the] head of {the rich valley} will be like its early fig before summer, {which the one who sees it swallows} while it [is] still in his hand.
Modern King James verseion
and the glorious beauty, on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the first-ripe fruit before the summer; which the beholder of it swallows up while it is yet in his hand.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And as for the fading flower, the glory of his pomp, which is upon the top of the plenteous valley: it shall happen unto him, as to an untimely fruit before the harvest come. Which as soon as it is seen, is by and by devoured, before it come well in a man's hand.
NET Bible
The withering flower, its beautiful splendor, situated at the head of a rich valley, will be like an early fig before harvest -- as soon as someone notices it, he grabs it and swallows it.
New Heart English Bible
The fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be like the first-ripe fig before the summer; which someone picks and eats as soon as he sees it.
The Emphasized Bible
So shall his fading wreath of majestic beauty, Which is on the head of the fertile valley, become - Like the first-ripe fig before fruit-harvest, Which when he that looketh upon it seeth while it is yet in his hand, he swalloweth it up.
Webster
And the glorious beauty, which is on the head of the rich valley, shall be a fading flower, and as the early fruit before the summer; which, when he that looketh upon it, seeth while it is yet in his hand he eateth it up.
World English Bible
The fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be like the first-ripe fig before the summer; which someone picks and eats as soon as he sees it.
Youngs Literal Translation
And the fading flower of the beauty of his glory That is on the head of the fat valley, Hath been as its first-fruit before summer, That its beholder seeth, While it is yet in his hand he swalloweth it.
Interlinear
Ts@biy
Tiph'arah
Ro'sh
Nabel
Bikkuwr
Ra'ah
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 28:4
Verse Info
Context Readings
Judgment Against The Leaders Of Ephraim
3
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot.
4
Which is at the head of the
Will be like the
Which
And
He swallows it.
Phrases
Cross References
Micah 7:1
Too bad for me! For I am like the gathered summer fruit, as the grape gleanings of the vintage. There is no cluster to eat. I desire the first ripe fig.
Nahum 3:12
All your defenses will be like fig trees with the ripe figs. When shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
Isaiah 28:1
Woe to the proud drunks who wear the crown of Ephraim for it is doomed! Its glory is fading like the crowns of flowers on their heads. They are at the entrance of a fertile valley. They are drunk from wine.
Psalm 73:19-20
How are they destroyed, suddenly! They are utterly consumed with terrors.
Hosea 6:4
What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.
Hosea 9:10-11
I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first season. They came to Baal-peor and devoted themselves to shame. They became as detestable as that which they loved.
Hosea 9:16
The people of Ephraim are like sick plants. Their roots are dried up. They have no fruit. Even if they were to have children, I would kill their dear children.
Hosea 13:1
When the tribe of Ephraim spoke, people trembled. The people of Ephraim were important in Israel. Then they became guilty of worshiping Baal, so they must die.
Hosea 13:15
The people of Ephraim have become important among their relatives. However, Jehovah's scorching wind will come from the east. It will blow out of the desert. Then their springs will run dry, and their wells will dry up. The wind will destroy every precious thing in their storehouses.
James 1:10-11
But the rich must be glad when God humbles them. This is because they will wither like wildflowers and pass away.
Revelation 6:13
The stars of the sky fell to the earth, even as a fig tree drops her unripe figs when she is shaken by a mighty wind.