Parallel Verses

New American Standard Bible

Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.

King James Version

Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

Holman Bible

Listen closely, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see. Hear all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.

International Standard Version

Extend your ear, LORD, and listen! Open your eyes, LORD, and look! Listen to all the words Sennacherib has sent to mock the living God.

A Conservative Version

Incline thine ear, O LORD, and hear. Open thine eyes, O LORD, and see, and hear all the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

American Standard Version

Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.

Amplified

Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib that he has sent to taunt and defy the living God.

Bible in Basic English

Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

Darby Translation

Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

Julia Smith Translation

Bend, O Jehovah, thine ear, and hear; open, O Jehovah, thine eye, and see; and hear all the words of Senherib which he sent to reproach the living God.

King James 2000

Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

Lexham Expanded Bible

Yahweh, extend your ear and hear! Yahweh, open your eyes and see, and hear all the words of Sennacherib that he has sent to taunt the living God!

Modern King James verseion

Bow down Your ear, O Jehovah, and hear; open Your eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock the living God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Incline thine ear LORD, and consider, open thine eyes, O LORD, and see; and ponder all the words of Sennacherib, which hath sent his embassage to blaspheme the living God.

NET Bible

Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God!

New Heart English Bible

Turn your ear, LORD, and hear. Open your eyes, LORD, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

The Emphasized Bible

Bow down, O Yahweh, thine ear - and hear, Open, O Yahweh, thine eyes - and see, - Yea hear thou all the words of Sennacherib,

Webster

Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

World English Bible

Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

Youngs Literal Translation

Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אזן 
'ozen 
Usage: 187

פּקח 
Paqach 
Usage: 20

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

all the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

סנחריב 
Cancheriyb 
Usage: 13

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

חרף 
Charaph. 
Usage: 41

the living
חי 
Chay 
Usage: 502

References

Fausets

Context Readings

Hezekiah's Prayer

16 “O Lord of hosts, the God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. 17 Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God. 18 Truly, O Lord, the kings of Assyria have devastated all the countries and their lands,

Cross References

2 Chronicles 6:40

“Now, O my God, I pray, let Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer offered in this place.

Psalm 17:6

I have called upon You, for You will answer me, O God;
Incline Your ear to me, hear my speech.

Psalm 74:22

Arise, O God, and plead Your own cause;
Remember how the foolish man reproaches You all day long.

Isaiah 37:4

Perhaps the Lord your God will hear the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.’”

2 Samuel 16:12

Perhaps the Lord will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day.”

Job 36:7

“He does not withdraw His eyes from the righteous;
But with kings on the throne
He has seated them forever, and they are exalted.

Psalm 10:14-15

You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand.
The unfortunate commits himself to You;
You have been the helper of the orphan.

Psalm 71:2

In Your righteousness deliver me and rescue me;
Incline Your ear to me and save me.

Psalm 74:10

How long, O God, will the adversary revile,
And the enemy spurn Your name forever?

Psalm 79:12

And return to our neighbors sevenfold into their bosom
The reproach with which they have reproached You, O Lord.

Psalm 89:50-51

Remember, O Lord, the reproach of Your servants;
How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,

Psalm 130:1-2

A Song of Ascents.
Out of the depths I have cried to You, O Lord.

Daniel 9:17-19

So now, our God, listen to the prayer of Your servant and to his supplications, and for Your sake, O Lord, let Your face shine on Your desolate sanctuary.

1 Peter 3:12

For the eyes of the Lord are toward the righteous,
And His ears attend to their prayer,
But the face of the Lord is against those who do evil.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain