Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
"You must not remember [the] former things, and you not must consider [the] former things.
New American Standard Bible
Or ponder things of the past.
King James Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Holman Bible
pay no attention to things of old.
International Standard Version
"Don't remember the former things; don't dwell on things past.
A Conservative Version
Do not remember ye the former things, nor consider the things of old.
American Standard Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Amplified
“Do not remember the former things,
Or ponder the things of the past.
Bible in Basic English
Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.
Darby Translation
Remember not the former things, neither consider the ancient things:
Julia Smith Translation
Will ye not remember the former things? will ye not discern the things of old?
King James 2000
Remember not the former things, neither consider the things of old.
Modern King James verseion
Do not remember the former things, nor consider the things of old.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Remember not things of old, and regard nothing that is past.
NET Bible
"Don't remember these earlier events; don't recall these former events.
New Heart English Bible
"Do not remember the former things, and do not consider the things of old.
The Emphasized Bible
Do not keep in mind former things, - And things of old, do not consider:
Webster
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
World English Bible
"Don't remember the former things, and don't consider the things of old.
Youngs Literal Translation
Remember not former things, And ancient things consider not.
Themes
Calling » The reward for not calling on the lord
Condescension of God » Expostulates with backsliding israel
Forgetting » What the lord will forget
Israel/jews » The lord choosing israel
Topics
Interlinear
Zakar
Ri'shown
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 43:18
Verse Info
Context Readings
Despite The People Of Israel's Past Sin, The Lord Will Forgive Them
17 who brings out chariot and horse, army and mighty one. Together they lie down; they cannot rise. They are extinguished, quenched like wick. 18 "You must not remember [the] former things, and you not must consider [the] former things. 19 Look! I [am] about to do a new thing! Now it sprouts! Do you not perceive it? Indeed, I will {make} a way in the wilderness, rivers in [the] desert.
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 8:2
And you shall remember all [of] the way that Yahweh your God led you [during] these forty years in the desert in order to humble you and to test you to know what [is] in your heart, whether you would [diligently] keep his commandments or not.
Isaiah 65:17
For look! I [am] about to create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered, and they shall not {come to mind}.
Deuteronomy 7:18
[then remember] you must not be afraid of them; you must well remember what Yahweh your God did to Pharaoh and to all [of] Egypt:
1 Chronicles 16:12
Remember his wonderful works that he has done, his wonders and the judgments of his mouth,
Isaiah 46:9
Remember [the] former things from {a long time ago}, for I [am] God and there is none besides [me], God and [there is] none like me,
Jeremiah 16:14-15
{Therefore} look, days [are] coming,' {declares} Yahweh, 'and it will no longer be said, "{As Yahweh lives}, who led up the {Israelites} from the land of Egypt,"
Jeremiah 23:7-8
"{Therefore} look, days [are] coming," {declares} Yahweh, "when they will no longer say, '{As Yahweh lives}, who led up the {Israelites} from the land of Egypt,'
2 Corinthians 3:10
For indeed what had been glorified has not been glorified in this case, on account of the glory that surpasses [it].