Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

{Therefore} look, days [are] coming,' {declares} Yahweh, 'and it will no longer be said, "{As Yahweh lives}, who led up the {Israelites} from the land of Egypt,"

New American Standard Bible

Therefore behold, days are coming,” declares the Lord, “when it will no longer be said, ‘As the Lord lives, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt,’

King James Version

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

Holman Bible

“However, take note! The days are coming”—the Lord’s declaration—“when it will no longer be said, ‘As the Lord lives who brought the Israelites from the land of Egypt,’

International Standard Version

"Therefore, days are coming," declares the LORD, "when it will no longer be said, "As surely as the LORD lives, who brought up the Israelis from the land of Egypt.'

A Conservative Version

Therefore, behold, the days come, says LORD, that it shall no more be said, As LORD lives who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt,

American Standard Version

Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

Amplified

“Therefore behold, the days are coming,” says the Lord, “when it will no longer be said, ‘As the Lord lives, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt,’

Bible in Basic English

For this cause, see, the days are coming, says the Lord, when it will no longer be said, By the living Lord, who took the children of Israel up out of the land of Egypt.

Darby Translation

Therefore, behold, days are coming, saith Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

Julia Smith Translation

For this, behold, the days coming, says Jehovah, and it shall no more be said, Jehovah lives who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt;

King James 2000

Therefore, behold, the days come, says the LORD, that it shall no more be said, The LORD lives, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

Modern King James verseion

So, behold, the days come, says Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah lives, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Behold therefore, sayeth the LORD, the days are come that it shall no more be said, 'The LORD liveth, which brought the children of Israel out of the land of Egypt.'

NET Bible

Yet I, the Lord, say: "A new time will certainly come. People now affirm their oaths with 'I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.'

New Heart English Bible

Therefore behold, the days come," says the LORD, "that it shall no more be said, 'As the LORD lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;'

The Emphasized Bible

Therefore lo! days are coming, Declareth Yahweh, When it shall be said no more By the life of Yahweh, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt; but -

Webster

Therefore behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought the children of Israel out of the land of Egypt;

World English Bible

Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be said, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

Youngs Literal Translation

Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more: 'Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יום 
Yowm 
Usage: 2293


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

that it shall no more be said

Usage: 0

The Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
Usage: 502

עלה 
`alah 
Usage: 890

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

out of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

Fausets

Smith

Context Readings

Abandoning The Lord And His Law

13 So I will throw you from this land to the land that you have not known, you or your ancestors, and there you will serve other gods day and night, for I will not show you favor. 14 {Therefore} look, days [are] coming,' {declares} Yahweh, 'and it will no longer be said, "{As Yahweh lives}, who led up the {Israelites} from the land of Egypt," 15 {but only} "{As Yahweh lives}, who led up the {Israelites} from [the] land of [the] north, and from all the lands where he had driven them," for I will bring them back to their ground that I gave to their ancestors.



Cross References

Deuteronomy 15:15

And remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you; therefore I [am] commanding you thus {today}.

Jeremiah 23:7-8

"{Therefore} look, days [are] coming," {declares} Yahweh, "when they will no longer say, '{As Yahweh lives}, who led up the {Israelites} from the land of Egypt,'

Exodus 20:2

"I [am] Yahweh, your God, who brought you out from the land of Egypt, from the house of slaves.

Isaiah 43:18-19

"You must not remember [the] former things, and you not must consider [the] former things.

Hosea 3:4-5

The children of Israel will remain for many days without a king and prince, without sacrifice and stone pillar, ephod and teraphim.

Micah 6:4

For I brought you up from the land of Egypt, and from the house of slavery I redeemed you. And I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain