1 Thus says the Lord to (A)Cyrus His anointed,Whom I have taken by the right (B)hand,To (C)subdue nations before himAnd (a)to (D)loose the loins of kings;To open doors before him so that gates will not be shut:
1 Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
1 This is what the LORD says to his anointed, Cyrus, whose right hand I have grasped to subdue nations before him, as I strip kings of their armor, to open doors before him and gates that cannot keep closed:
1 Thus says the Lord to His anointed, to Cyrus, whose right hand I have held to subdue nations before him, and I will unarm and ungird the loins of kings to open doors before him, so that gates will not be shut.
2 I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
2 "I myself will go before you, and he will make the mountains level; I'll shatter bronze doors and cut through iron bars.
2 I will go before you and level the mountains [to make the crooked places straight]; I will break in pieces the doors of bronze and cut asunder the bars of iron.
3 And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God of Israel.
3 I'll give you concealed treasures and riches hidden in secret places, so that you'll know that it is I, the LORD, the God of Israel, who calls you by name.
3 And I will give you the treasures of darkness and hidden riches of secret places, that you may know that it is I, the Lord, the God of Israel, Who calls you by your name.
4 For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
4 For the sake of Jacob my servant, Israel my chosen, I've called you, and he has established you with a name, although you have not acknowledged me.
4 For the sake of Jacob My servant, and of Israel My chosen, I have called you by your name. I have surnamed you, though you have not known Me.
5 I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
5 I am the LORD, and there is no other besides me: and there are no gods. I'm strengthening you, although you have not acknowledged me,
5 I am the Lord, and there is no one else; there is no God besides Me. I will gird and arm you, though you have not known Me,
6 That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else.
6 so that from the sun's rising to the west people may know that there is none besides me. "I am the LORD, and there is no other."
6 That men may know from the east and the rising of the sun and from the west and the setting of the sun that there is no God besides Me. I am the Lord, and no one else [is He].
7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
7 "I form light and create darkness, I make goodness and create disaster. I am the LORD, who does all these things.
7 I form the light and create darkness, I make peace [national well-being] and I create [physical] evil (calamity); I am the Lord, Who does all these things.
8 “(U)Drip down, O heavens, from above,And let the clouds pour down righteousness;Let the (V)earth open up and salvation bear fruit,(W)And righteousness spring up with it.I, the Lord, have created it.
8 Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
8 "Shout, you skies above, and you clouds, and let righteousness stream down. I am the one who says to the earth, "Let salvation blossom, and let righteousness sprout forth.'
8 Let fall in showers, you heavens, from above, and let the skies rain down righteousness [the pure, spiritual, heaven-born possibilities that have their foundation in the holy being of God]; let the earth open, and let them [skies and earth] sprout forth salvation, and let righteousness germinate and spring up [as plants do] together; I the Lord have created it.
9 “Woe to the one who (X)quarrels with his (g)Maker—An earthenware vessel (h)among the vessels of earth!Will the (Y)clay say to the (i)potter, ‘What are you doing?’Or the thing you are making say, ‘He has no hands’?
9 Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
9 "Woe to the one who quarrels with his makers, a mere potsherd with the potsherds of the earth! Woe to the one who says to the one forming him, "What are you making?' or "Your work has no human hands?'!
9 Woe to him who strives with his Maker! -- "a worthless piece of broken pottery among other pieces equally worthless [and yet presuming to strive with his Maker]! Shall the clay say to him who fashions it, What do you think you are making? or, Your work has no handles?
10 Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
10 How absurd is the one who says to his father,‘What are you fathering?’or to his mother,‘What are you giving birth to?’”
10 Woe to the one who says to his father, "What are you begetting?' or to a woman, "To what are you giving birth?'!"
10 Woe to him [who complains against his parents that they have begotten him] who says to a father, What are you begetting? or to a woman, With what are you in travail?
11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
11 This is what the Lord says, the Creator of the signs: "Question me about my children, or give me orders about the work of my hands.
11 Thus says the Lord, the Holy One of Israel, and its Maker: Would you question Me about things to come concerning My children, and concerning the work of My hands [would you] command Me?
12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
12 I myself made the earth and personally created humankind upon it. My own hands stretched out the skies; I marshaled all their starry hosts."
12 I made the earth and created man upon it. I, with My hands, stretched out the heavens, and I commanded all their host.
13 I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the LORD of hosts.
13 "I have aroused him in righteousness, and I'll make all his pathways smooth. It is he who will rebuild my city and set my exiles free, but not for a price nor reward, " says the LORD of the Heavenly Armies.
13 I will raise [Cyrus] up in righteousness [willing in every way that which is right and proper], and I will direct all his ways; he will build My city, and he will let My captives go, not for hire or for a bribe, says the Lord of hosts.
14 Thus says the Lord,“The (o)products of (AL)Egypt and the merchandise of (p)(AM)CushAnd the Sabeans, men of stature,Will (AN)come over to you and will be yours;They will walk behind you, they will come over in (AO)chainsAnd will (AP)bow down to you;They will make supplication to you:‘(q)Surely, (AQ)God is (r)with you, and (AR)there is none else,No other God.’”
14 Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
14 This is what the Lord says:The products of Egypt and the merchandise of Cushand the Sabeans, men of stature,(X)will come over to you(Y)and will be yours;they will follow you,they will come over in chainsand bow down to you.They will confess(g) to you:God is indeed with you,(Z) and there is no other;there is no other God.
14 This is what the LORD says: "The wealth of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, those Sabeans, men of great heights. They'll come over to you and will be yours; They'll trudge behind you coming over in chains, they'll bow down to you. They'll plead with you, "Surely God is in you; and there is no other God at all.'"
14 Thus says the Lord: The labor and wealth of Egypt and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over to you and they shall be yours; they shall follow you; in chains [of subjection to you] they shall come over, and they shall fall down before you; they shall make supplication to you, saying, Surely God is with you, and there is no other, no God besides Him.
15 Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
15 "Truly you are a God who hides himself, O God of Israel, the Savior.
15 Truly You are a God Who hides Himself, O God of Israel, the Savior.
16 They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
16 All of them will be put to shame indeed, disgraced! The makers of idols will go off in disgrace together.
16 They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they who are makers of idols shall go off into confusion together.
17 But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
17 But Israel will be saved by the LORD with everlasting salvation; you won't be put to shame or disgraced ever again."
17 But Israel shall be saved by the Lord with an everlasting salvation; you shall not be put to shame or confounded to all eternity.
18 For thus says the Lord, who (AY)created the heavens (He is the God who (AZ)formed the earth and made it, He established it and did not create it (s)a (BA)waste place, but formed it to be (BB)inhabited),“I am the Lord, and (BC)there is none else.
18 For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.
18 For this is what the Lord says—God is the Creator of the heavens.He formed the earth and made it.He established it;He did not create it to be empty,but formed it to be inhabited(AE)—“I am Yahweh,and there is no other.
18 For this is what the LORD says, who created the heavens he is God, and the one who formed the earth and made it, and he is the one who established it; he didn't create itfor chaos, but formed it to be inhabited "I am the LORD and there is no other.
18 For thus says the Lord -- "Who created the heavens, God Himself, Who formed the earth and made it, Who established it and did not create it to be a worthless waste; He formed it to be inhabited -- "I am the Lord, and there is no one else.
19 “(BD)I have not spoken in secret,In (t)some dark land;I did not say to the (u)(BE)offspring of Jacob,‘(BF)Seek Me in (v)a waste place’;I, the Lord, (BG)speak righteousness,(BH)Declaring things that are upright.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
19 I didn't speak in secret, from somewhere in a land of darkness; I didn't say to Jacob's descendants, "Seek me in chaos.' I, the LORD, speak truth, declaring what is right.
19 I have not spoken in secret, in a corner of the land of darkness; I did not call the descendants of Jacob [to a fruitless service], saying, Seek Me for nothing [but I promised them a just reward]. I, the Lord, speak righteousness (the truth -- "trustworthy, straightforward correspondence between deeds and words); I declare things that are right.
20 Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
20 "Gather together and come; draw near and enter, your fugitives from the nations. Those who carry around their wooden idols know nothing, nor do those who keep praying to a god that cannot save.
20 Assemble yourselves and come; draw near together, you survivors of the nations! They have no knowledge who carry about [in religious processions or into battle] their wooden idols and keep on praying to a god that cannot save.
21 “(BM)Declare and set forth your case;Indeed, let them consult together.(BN)Who has announced this from of old?Who has long since declared it?Is it not I, the Lord?And there is (BO)no other God besides Me,A righteous God and a (BP)Savior;There is none except Me.
21 Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
21 Speak up and present your case(h)(AK)—yes, let them take counsel together.Who predicted this long ago?Who announced it from ancient times?Was it not I, Yahweh?There is no other God but Me,a righteous God and Savior;(AL)there is no one except Me.(AM)
21 Explain and present a case! Yes, let them take counsel together. Who announced this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no other God besides me, a righteous God and Savior; and there is none besides me.
21 Declare and bring forward your strong arguments [for praying to gods that cannot save]; yes, take counsel together. Who announced this [the rise of Cyrus and his conquests] beforehand (long ago)? [What god] declared it of old? Was it not I, the Lord? And there is no other God besides Me, a rigidly and uncompromisingly just and righteous God and Savior; there is none besides Me.
22 Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
22 Turn to Me and be saved,all the ends of the earth.For I am God,and there is no other.
22 Turn to me and be saved, all you ends of the earth. For I am God, and there is no other.
22 Look to Me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.
23 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
23 By myself I have sworn from my mouth has gone out integrity, a promise that won't be revoked: "To me every knee will bow, and every tongue will swear.'
23 I have sworn by Myself, the word is gone out of My mouth in righteousness and shall not return, that unto Me every knee shall bow, every tongue shall swear [allegiance].
24 Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
24 One will say of me, "Only in the LORD are victories and might.' All who raged against him will come to him and will be put to shame.
24 Only in the Lord shall one say, I have righteousness (salvation and victory) and strength [to achieve]. To Him shall all come who were incensed against Him, and they shall be ashamed.
25 In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
25 All the descendants of Israelwill be justified and find glory through the Lord.
25 In the LORD all the descendants of Israel will triumph and make their boast."
25 In the Lord shall all the offspring of Israel be justified (enjoy righteousness, salvation, and victory) and shall glory.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org