Parallel Verses

Bible in Basic English

They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.

New American Standard Bible

They stooped over, they have bowed down together;
They could not rescue the burden,
But have themselves gone into captivity.

King James Version

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Holman Bible

The gods cower; they crouch together;
they are not able to rescue the burden,
but they themselves go into captivity.

International Standard Version

They stoop, they bow down together, and they are not able to rescue the burden, but they themselves go off into captivity.

A Conservative Version

They stoop, they bow down together. They could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

American Standard Version

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Amplified


They stooped over, they have bowed down together;
They could not rescue the burden [of their own idols],
But have themselves gone into captivity.

Darby Translation

They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.

Julia Smith Translation

They bowed down, they bent together; they were not able to deliver the burden and their soul went into captivity.

King James 2000

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but are themselves gone into captivity.

Lexham Expanded Bible

They stoop; they bow down together. They are not able to save [the] burden, but {they themselves go} in captivity.

Modern King James verseion

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they themselves have gone into captivity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They are sunk down, and fallen together; for they may not ease them of their burden, therefore must they go into captivity.

NET Bible

Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.

New Heart English Bible

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but they have gone into captivity.

The Emphasized Bible

They have cowered they have crouched at once, And they cannot rescue the burden, - But their own soul, into captivity, hath departed.

Webster

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.

World English Bible

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Youngs Literal Translation

They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרס 
Qarac 
Usage: 2

כּרע 
Kara` 
Usage: 36

יחד 
Yachad 
Usage: 141

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

not deliver
מלט 
Malat 
Usage: 95

the burden
משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

References

Hastings

Smith

Context Readings

Babylon's Idols

1 Bel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast. 2 They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner. 3 Give ear to me, O family of Jacob, and all the rest of the people of Israel, who have been supported by me from their birth, and have been my care from their earliest days:


Cross References

Judges 18:17-18

Then the five men who had gone to make a search through the land, went in and took the pictured image and the ephod and the family gods and the metal image; and the priest was by the doorway with the six hundred armed men.

2 Samuel 5:21

And the Philistines, when they went in flight, did not take their images with them, and David and his men took them away.

Jeremiah 48:7

For because you have put your faith in your strong places, you, even you, will be taken: and Chemosh will go out as a prisoner, his priests and his rulers together.

Judges 18:24

And he said, You have taken my gods which I made, and my priest, and have gone away; what is there for me now? Why then do you say to me, What is your trouble?

Jeremiah 43:12-13

And he will put a fire in the houses of the gods of Egypt; and they will be burned by him: and he will make Egypt clean as a keeper of sheep makes clean his clothing; and he will go out from there in peace.

Isaiah 36:18-19

Give no attention to Hezekiah when he says to you, The Lord will keep us safe. Has any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria?

Isaiah 37:12

Did the gods of the nations keep safe those on whom my fathers sent destruction, Gozan and Haran and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

Isaiah 37:19

And have given their gods to the fire: for they were no gods, but wood and stone, the work of men's hands; so they have given them to destruction.

Isaiah 44:17

And the rest of it he makes into a god, even his pictured image: he goes down on his face before it, giving worship to it, and making prayer to it, saying, Be my saviour; for you are my god.

Isaiah 45:20

Come together, even come near, you nations who are still living: they have no knowledge who take up their image of wood, and make prayer to a god in whom is no salvation.

Hosea 10:5-6

The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain