Awake, awake put on strength, O arm of Yahweh, Awake, As in days of old, The generations of bygone ages: Art not thou that which - Hewed down Rahab, Piercing the Crocodile?
Awake as in the
Who pierced the
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
Put on the strength of the Lord’s power.
Wake up as in days past,
as in generations of long ago.
Wasn’t it You who hacked Rahab to pieces,
who pierced the sea monster?
"Awake! Awake! Clothe yourself with strength, you arm of the LORD! Awake, as in days gone by, as in generations of long ago. Was it not you who split apart Rehob, who pierced that sea monster through?
Awake, awake, put on strength, O arm of LORD. Awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Is it not thou who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Is it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the monster?
Awake, awake, put on strength and might, O arm of the Lord;
Awake as in the ancient days, as in the generations of long ago.
Was it not You who cut Rahab (Egypt) in pieces,
Who pierced the dragon [of Egypt]?
Awake! awake! put on strength, O arm of the Lord, awake! as in the old days, in the generations long past. Was it not by you that Rahab was cut in two, and the dragon Wounded?
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, as in the generations of passed ages. Is it not thou that hath hewn Rahab in pieces, and pierced the monster?
Rouse up, rouse up, put on strength, thou arm of Jehovah; rouse up as the days of old, of everlasting generations. Was it not with him cutting off Rahab, wounding the sea monster?
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are you not him who has cut Rahab, and wounded the sea monster?
Awake! Awake; put on strength, O arm of Yahweh! Awake as [in] days of long ago, [the] generations of a long time back! [Are] you not the one who cut Rahab in pieces, [the] one who pierced [the] sea-dragon?
Awake! awake! Put on strength, O arm of Jehovah. Awake! as in the days of old, in the generations of old. Was it not You who cut Rahab into pieces, piercing the sea-monster?
Wake up, wake up, and be strong: O thou arm of the LORD: wake up, like as in times past, ever, and since the world began.
Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Wake up as in former times, as in antiquity! Did you not smash the Proud One? Did you not wound the sea monster?
Awake, awake, put on strength, arm of the LORD; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?
Awake, awake, put on thy strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not that which hath cut Rahab, and wounded the dragon?
Awake, awake, put on strength, arm of Yahweh; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, Awake, as in days of old, generations of the ages, Art not Thou it that is hewing down Rahab, Piercing a dragon!
Word Count of 20 Translations in Isaiah 51:9
8 For like a garment, shall they be eaten of the moth, And like wool, shall they he eaten of the larva; But, my righteousness, unto times age-abiding shall continue, And, my salvation, unto the remotest generation. 9 Awake, awake put on strength, O arm of Yahweh, Awake, As in days of old, The generations of bygone ages: Art not thou that which - Hewed down Rahab, Piercing the Crocodile? 10 Art not thou that which dried up - The Sea, The waters of the mighty Deep, - That which made of the abysses of the sea a road for the passing over of the redeemed?
In that day, will Yahweh With his sword - the hard and the great and the strong, Bring punishment Upon Leviathan, the fleeing serpent, And upon Leviathan, the crooked serpent, - And will slay the monster which is in the sea.
Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, till they floated on the waters;
Awake, awake, Put on thy strength, O Zion, - Fur on thy beautiful garments, O Jerusalem - thou holy city, For there shah not again come into thee any more the uncircumcised and unclean.
Rouse thee - rouse, thee stand up, O Jerusalem, Who hast drunk, at the hand of Yahweh, his cup of indignation: The goblet-cup of confusion, hast thou drunk - hast thou drained.
By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
O God! with our own ears, have we heard, Our fathers, have recounted to us, - The work thou didst work, In their day, In the days of aforetime:
Thou, hast crushed - as one slain - Rahab, With thy strong arm, hast thou scattered thy foes.
Yahweh, hath become king, With majesty, is he clothed, - Clothed is Yahweh, With strength, hath he girded himself, Surely he hath fixed the world, It shall not be shaken.
Who believed what we have heard? And, the arm of Yahweh, to whom was it revealed?
Speak, and thou shalt say - Thus, saith My Lord Yahweh Behold me! against thee O Pharaoh king of Egypt, The great Crocodile that lieth along in the midst of his rivers: Who saith - My river is, mine own, Since I myself made it me!
He hath wrought strength with his arm, He hath scattered men arrogant in the intention of their heart;
Or did a god ever make trial of entering in to take unto him a nation out of the midst of a nation, by provings, by signs and by wonders and by fighting, and by a firm hand and by a stretched-out arm, and by great terrors, - according to all that Yahweh your God did for you in Egypt, before your eyes?
And Gideon said unto him - Pardon, my lord! if Yahweh be with us, then wherefore hath all this befallen us? and where are all his wonders, which our fathers have recounted to us - saying, Was it not, out of Egypt, that Yahweh brought us up? But, now, hath Yahweh abandoned us, and delivered us into the hand of Midian.
Thou, art Yahweh, God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees, - and madest his name Abraham;
Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:
Be exalted, O Yahweh, in thy strength! With song and with string will we sound forth thy power.
Awake thou! wherefore shouldst thou sleep, O Lord? Bestir thee! do not reject us altogether!
For no iniquity, do they run that they may take their stand, Rouse thyself to meet me, and see.
Then awoke, as one that had slept, Adonay, As a warrior exulting with wine!
I will mention Rahab and Babylon, to them who know me - Lo! Philistia and Tyre with Ethiopia, This one was born there.
But, the Egyptians, with vanity and emptiness, would help, - Therefore have I proclaimed concerning this, Insolent, they sit still!
At hand is my righteousness. Gone forth hath my salvation, And, mine own arms, unto the peoples, shall give justice, - Upon me, Coastlands, shall wait, And for mine arm, shall they hope.
When he saw that there was no mighty man, Then was he astonished that there was none to interpose, - So his own arm brought him salvation, And his own righteousness, the same, upheld him;
Sworn hath Yahweh - By his own right hand, and By his own strong arm, - Surely I will give thy corn no more, as food to thine enemies, Nor shall the sons of the foreigner drink thy new wine, for which thou hast toiled;
Alas! for him who saith to wood, Awake, bestir thee! to a silent stone, he, shall teach! Though he is overlaid with gold and silver, yet, no spirit whatsoever, is in him!
Thou hast come forth to the salvation of thy people, to salvation, with thine Anointed One, - Thou hast crushed the Head out of the house of the lawless one, baring the foundation up to the neck, Selah.
that, the word of Isaiah the prophet, might be fulfilled, which said - Lord! who believed, what we have heard? And, the arm of the Lord, to whom, was it revealed?
saying - We give thanks unto thee, O Lord God, the Almighty, Who is, and Who was; because thou hast taken thy great power, and hast become king.
And the great dragon was cast out, - the ancient serpent, he that is called Adversary and the Satan, that deceiveth the whole habitable world, - he was cast to the earth, and his messengers, with him, were cast.