Parallel Verses

International Standard Version

Nevertheless, you are doing the right thing if you obey the royal Law in keeping with the Scripture, "You must love your neighbor as yourself."

New American Standard Bible

If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.

King James Version

If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Holman Bible

Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well.

A Conservative Version

If ye indeed fulfill the royal law according to the scripture, Thou shall love thy neighbor as thyself, ye do well.

American Standard Version

Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Amplified

If, however, you are [really] fulfilling the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself [that is, if you have an unselfish concern for others and do things for their benefit]” you are doing well.

An Understandable Version

However, you are doing well if you fulfill [i.e., obey] the royal law found in the Scriptures [Lev. 19:18], "You should love your neighbor the same way that you love yourself."

Anderson New Testament

If, however, you fulfill the law of highest excellence, according to the scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.

Bible in Basic English

But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well:

Common New Testament

If you really fulfill the royal law, according to the scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

Daniel Mace New Testament

If, agreeably to the scriptures, you observe that royal law, "thou shalt love thy neighbour as thy self," you do well.

Darby Translation

If indeed ye keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Godbey New Testament

If indeed you keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor with divine love as thyself, you do well.

Goodspeed New Testament

If you really obey the supreme law where the Scripture says, "You must love your neighbor as you do yourself," you are doing right,

John Wesley New Testament

If ye fulfil the royal law (according to the Scripture) Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Julia Smith Translation

If yet ye complete the royal law according to the writing, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

King James 2000

If you fulfill the royal law according to the scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well:

Lexham Expanded Bible

However, if you carry out the royal law according to the scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

Modern King James verseion

If you fulfill the royal Law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If ye fulfil the royal law - according to the scripture which saith, "Thou shalt love thine neighbour as thyself" - ye do well.

Moffatt New Testament

If you really fulfil the royal law laid down by scripture, You must love your neighbour as yourself, well and good;

Montgomery New Testament

If you are keeping the royal law, which says, Thou shalt love thy neighbor as thou dost thyself, you are doing well.

NET Bible

But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

New Heart English Bible

However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Noyes New Testament

If indeed ye fulfill the royal law, according to the scripture, "Thou shalt love thy neighbor as thyself," ye do well.

Sawyer New Testament

If you keep indeed the royal law according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well;

The Emphasized Bible

If ye are, indeed, fulfilling, a royal law, according to the scripture - Thou shalt love thy neighbour as thyself, nobly, are ye doing;

Thomas Haweis New Testament

If indeed ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Twentieth Century New Testament

Yet, if you keep the royal law which runs--'Thou shalt love thy neighbor as thou dost thyself,' you are doing right;

Webster

If ye fulfill the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Weymouth New Testament

If, however, you are keeping the Law as supreme, in obedience to the Commandment which says "You are to love your fellow man just as you love yourself," you are acting rightly.

Williams New Testament

But if you really observe the law of the King in accordance with the Scripture, "You must love your neighbor as you do yourself," you are doing right;

World English Bible

However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Worrell New Testament

If, however, ye fulfill the royal law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," ye do well;

Worsley New Testament

If ye fulfil the royal law, according to the scripture, which saith, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Youngs Literal Translation

If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, 'Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ye fulfil
τελέω 
Teleo 
Usage: 21

the royal
βασιλικός 
Basilikos 
Usage: 5

law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the scripture
γραφή 
Graphe 
Usage: 37

Thou shalt love
G25
ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

πλησίον 
Plesion 
Usage: 12

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
Usage: 31

ye do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

Context Readings

Partiality Forbidden

7 Are not they the ones who blaspheme the noble Name by which you have been called? 8 Nevertheless, you are doing the right thing if you obey the royal Law in keeping with the Scripture, "You must love your neighbor as yourself." 9 But if you show partiality, you are committing sin and will be convicted by the Law as violators.


Cross References

Leviticus 19:18

"You are not to seek vengeance or hold a grudge against the descendants of your people. Instead, love your neighbor as yourself. I am the LORD."

Leviticus 19:34

You are to treat the resident alien the same way you treat the native born among you love him like yourself, since you were foreigners in the land of Egypt.

1 Kings 8:18

The LORD told my father David:

2 Kings 7:9

But then they told each other, "We're not doing the right thing. This is a day of good news, but if we keep quiet until morning, we're sure to be punished! So let's leave and go tell the king's household!"

Jonah 4:4

The LORD replied, "Does being angry make you right?"

Jonah 4:9

Then God asked Jonah, "Is your anger about the vine plant justified?" And he answered, "Absolutely! I'm so angry I could die!"

Matthew 22:39

The second is exactly like it: "You must love your neighbor as yourself.'

Matthew 25:21

"His master told him, "Well done, good and trustworthy servant! Since you've been trustworthy with a small amount, I'll put you in charge of a large amount. Come and share your master's joy!'

Matthew 25:23

"His master told him, "Well done, good and trustworthy servant! Since you've been trustworthy with a small amount, I'll put you in charge of a large amount. Come and share your master's joy!'

Mark 12:31-33

The second is this: "You must love your neighbor as yourself.' No other commandment is greater than these."

Luke 10:27-37

He answered, "You must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind. And you must love your neighbor as yourself."

Romans 13:8-9

Do not owe anyone anything except to love one another. For the one who loves another has fulfilled the Law.

Galatians 5:14

For the whole Law is summarized in a single statement: "You must love your neighbor as yourself."

Galatians 6:2

Practice carrying each other's burdens. In this way you will fulfill the law of the Messiah.

Philippians 4:14

Nevertheless, it was kind of you to share my troubles.

1 Thessalonians 4:9

Now you do not need anyone to write to you about brotherly love, since you have been taught by God to love each other.

James 1:25

But the one who looks at the perfect law of freedom and remains committed to it thereby demonstrating that he is not a forgetful hearer but a doer of what that law requires will be blessed in what he does.

James 2:12

You must make it your habit to speak and act like people who are going to be judged by the law of liberty.

James 2:19

You believe that there is one God. That's fine! Even the demons believe that and tremble with fear.

1 Peter 2:9

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people to be his very own and to proclaim the wonderful deeds of the one who called you out of darkness into his marvelous light.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain