Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

in order to keep the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as [it is] this day." '" Then I answered and said, "{Let it be so}, O Yahweh."

New American Standard Bible

in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I said, “Amen, O Lord.”

King James Version

That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.

Holman Bible

in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.”

I answered, “Amen, Lord.”

International Standard Version

As a result, I'll fulfill the oath that I made with your ancestors to give them a land flowing with milk and honey, just as is the case today."'" Then I answered, "So be it, LORD."

A Conservative Version

that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, and said, Amen, O LORD.

American Standard Version

that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O Jehovah.

Amplified

that I may complete the oath which I swore to your fathers, to give them a land [of plenty] flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered, “Amen (so be it), O Lord.”

Bible in Basic English

So that I may give effect to the oath which I made to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey as at this day. And I said in answer, So be it, O Lord.

Darby Translation

that I may perform the oath that I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said, Amen, Jehovah!

Julia Smith Translation

To establish the oath which I sware to your fathers, to give to them a land flowing milk and honey, as this day. And I shall answer and say, Verily, O Jehovah.

King James 2000

That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.

Modern King James verseion

so that I may fulfil the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, Amen, O Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and will keep my promise, that I have sworn unto your fathers: Namely, that I would give them a land which floweth with milk and honey, as ye see it is come to pass unto this day." Then answered I, and said, "Amen. It is even so, O LORD, as thou sayest."

NET Bible

Then I will keep the promise I swore on oath to your ancestors to give them a land flowing with milk and honey." That is the very land that you still live in today.'" And I responded, "Amen! Let it be so, Lord!"

New Heart English Bible

that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey," as at this day.'" Then I answered, and said, "Amen, LORD."

The Emphasized Bible

That the oath may be established which I sware to your fathers, To give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I and said, Amen, O Yahweh!

Webster

That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.

World English Bible

that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, Yahweh.

Youngs Literal Translation

In order to establish the oath that I have sworn to your fathers, To give to them a land flowing with milk and honey, as this day. And I answer and say, 'Amen, O Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the oath
שׁבוּעה 
Sh@buw`ah 
Usage: 30

שׁבע 
 
Usage: 186

to give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

זוּב 
Zuwb 
Usage: 42

with milk
חלב 
Chalab 
Usage: 44

and honey
דּבשׁ 
D@bash 
Usage: 54

as it is this day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

ענה 
`anah 
Usage: 329

I, and said

Usage: 0

So be it
אמן 
'amen 
Usage: 30

References

Hastings

Morish

Context Readings

The Broken Covenant

4 which I commanded your ancestors in the day of my bringing them from the land of Egypt, from the furnace of iron, {saying}, 'Listen to my voice and do according to all that I command you, {so will you be my people, and I will be your God}.' 5 in order to keep the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as [it is] this day." '" Then I answered and said, "{Let it be so}, O Yahweh." 6 And Yahweh said to me, "Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, {saying}, 'Hear the words of this covenant and do them,

Cross References

Deuteronomy 7:12-13

"{And then} because you listen [to] these regulations and you diligently keep and you do them, then Yahweh your God will maintain his covenant and his loyal love that he swore to your ancestors.

Psalm 105:9-11

that he made with Abraham, and by his oath [swore] to Isaac.

Jeremiah 28:6

and Jeremiah the prophet said, "Amen! May Yahweh do so; may Yahweh fulfill your words that you have prophesied, to bring back the vessels of the house of Yahweh and all the exiles from Babylon to this place.

Genesis 22:16-18

And he said, "I swear by myself, declares Yahweh, that because you have done this thing and have not withheld your son, your only child,

Genesis 26:3-5

Dwell as an alien in this land, and I will be with you, and will bless you, for I will give all these lands to you and to your descendants, and I will establish the oath that I swore to Abraham you father.

Exodus 3:8-17

And I have come down to deliver them from the hand of [the] Egyptians and to bring them up from this land to a good and wide land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites.

Exodus 13:5

And when Yahweh brings you to the land of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Hivites and the Jebusites--which he swore to your ancestors to give to you, a land flowing with milk and honey--you will perform this service in this month.

Leviticus 20:24

So I said to you, "You yourselves shall take possession of their land, and I myself shall give it to you to possess it--a land flowing with milk and honey"; I [am] Yahweh your God, who {has set you apart} from the nations.

Deuteronomy 6:3

And you shall hear, Israel, and be careful to observe [these instructions], so that {it may go well for you} and that you may multiply greatly, [just] as Yahweh, the God of your ancestors, {promised} you, [in] a land with milk and honey.

Deuteronomy 27:15-26

'Cursed be the man that makes a divine image or a cast image, [which is] a detestable thing for Yahweh, the work of the hand of a skilled craftsman, and [then] sets [it] in a hiding place.' And {all the people shall respond}, 'Amen.'

Matthew 6:13

And do not bring us into temptation, but deliver us from the evil one.

1 Corinthians 14:16

For otherwise, if you praise in [your] spirit, how will the one who fills the place of the outsider say the "amen" at your thanksgiving, because he does not know what you are saying?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain