Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

We know, Yahweh, our wickedness, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.

New American Standard Bible

We know our wickedness, O Lord,
The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.

King James Version

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

Holman Bible

We acknowledge our wickedness, Lord,
the guilt of our fathers;
indeed, we have sinned against You.

International Standard Version

We acknowledge, LORD, our wickedness, the guilt of our ancestors. Indeed, we have sinned against you.

A Conservative Version

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against thee.

American Standard Version

We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

Amplified


We know and acknowledge, O Lord,
Our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.

Bible in Basic English

We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.

Darby Translation

Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

Julia Smith Translation

We knew, O Jehovah, our evil, the iniquity of our fathers: for we sinned to thee.

King James 2000

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.

Modern King James verseion

We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against You.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We knowledge, O LORD, all our misdeeds, and the sins of our fathers, that we have offended thee.

NET Bible

Lord, we confess that we have been wicked. We confess that our ancestors have done wrong. We have indeed sinned against you.

New Heart English Bible

We acknowledge, LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

The Emphasized Bible

We acknowledge O Yahweh Our own lawlessness The iniquity of our fathers, - For we have sinned against thee.

Webster

We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

World English Bible

We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

Youngs Literal Translation

We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Lord

Usage: 0

רשׁע 
Resha` 
Usage: 30

and the iniquity
עוון עון 
`avon 
Usage: 230

Context Readings

The Nation Hopes In Yahweh

19 Have you completely rejected Judah? Or has your soul loathed Zion? Why have you struck us so that there is no healing for us? We hope for peace, but there is no good, and for a time of healing, but look, there is terror. 20 We know, Yahweh, our wickedness, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you. 21 You must not spurn [us] for the sake of your name, you must not dishonor {your glorious throne}. Remember [us]! You must not break your covenant with us.

Cross References

Nehemiah 9:2

Those of the seed of Israel separated themselves from all of the foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors.

Psalm 32:5

I made known my sin to you, and my iniquity I did not cover. I said, "I will confess concerning my transgressions to Yahweh," and you took away the guilt of my sin. Selah

Jeremiah 3:25

Let us lie down in our shame, and let our disgrace cover us. For against Yahweh our God we have sinned, we and our ancestors, from our youth and until this day. and we have not obeyed the voice of Yahweh our God.'

Leviticus 26:40-42

" 'But when they confess their guilt and the guilt of their ancestors in their infidelity that they displayed against me, and moreover that they went against me in hostility--

2 Samuel 12:13

Then David said to Nathan, "I have sinned against Yahweh!" Nathan said to David, "Yahweh has also forgiven your sin; you shall not die.

2 Samuel 24:10

The heart of David struck him after he had counted the people, and David said to Yahweh, "I have sinned greatly in what I have done! So then, O Yahweh, please forgive the guilt of your servant because I have acted very foolishly."

Ezra 9:6-7

and said, "My God, I am ashamed and embarrassed to lift my face to you, my God. For our sins have risen above our heads and our guilt has grown up to the heavens.

Job 33:27

"He will sing to men, and he will say, 'I have sinned and have perverted [what is] right, and it was not paid back to me.

Psalm 51:3-4

For {I myself know} my transgressions, and my sin [is] ever before me.

Psalm 106:6-48

We have sinned [along] with our ancestors. We have committed iniquity; we have incurred guilt.

Jeremiah 3:13

Only acknowledge your guilt, that against Yahweh your God you have rebelled, and have scattered your ways to the strangers under every leafy tree, and you have not obeyed my voice,' {declares} Yahweh."

Daniel 9:5-8

we have sinned and we have done wrong and we acted wickedly and we rebelled and [have been] turning aside from your commandments and from your ordinances.

Luke 15:18-21

I will set out [and] go to my father and will say to him, 'Father, I have sinned against heaven and {in your sight}!

1 John 1:7-9

But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain