Parallel Verses

The Emphasized Bible

Yet my people have forgotten me, Unto vanity, have they been burning incense; And it hath caused them to stumble In their ways The roads of age-past times, To walk in by-paths - A way not cast up.

New American Standard Bible

‘For My people have forgotten Me,
They burn incense to worthless gods
And they have stumbled from their ways,
From the ancient paths,
To walk in bypaths,
Not on a highway,

King James Version

Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

Holman Bible

Yet My people have forgotten Me.
They burn incense to false idols
that make them stumble in their ways
on the ancient roads
and walk on new paths, not the highway.

International Standard Version

Yet my people have forgotten me, and they burn incense to worthless idols that make them stumble in their journey on the ancient paths. They walk on trails, on a way that is not built up.

A Conservative Version

For my people have forgotten me. They have burned incense to FALSE [gods]. And they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up,

American Standard Version

For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods ; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;

Amplified


‘Yet My people have forgotten Me;
They burn incense to worthless gods,
They have stumbled from their ways
From the ancient roads,
To walk in pathways,
Not on a highway,

Bible in Basic English

For my people have put me out of their memory, burning perfumes to that which is nothing; and because of this, I will put a cause of falling in their ways, even in the old roads, and will make them go on side-roads, in a way not lifted up;

Darby Translation

For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;

Julia Smith Translation

Because my people forgat me they will burn incense in vain; by their ways they will cause the paths of old to fail, to go beaten paths, a way not cast up;

King James 2000

Because my people have forgotten me, they have burned incense to worthless idols, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in pathways, and not on a highway;

Lexham Expanded Bible

But my people have forgotten me. They make smoke offerings to the idols, and they caused them to stumble in their ways, [the] ancient ways, to go [into] {bypaths}, not [one that] is built up.

Modern King James verseion

Because My people have forgotten Me, they have burned incense to vanity, and they have caused themselves to stumble in their ways from the old paths, to walk in by-paths, not in the highway,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But my people hath so forgotten me, that they have made sacrifice unto vain gods. And while they followed their own ways they are come out of the high street, and gone into a foot way not used to be trodden.

NET Bible

Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.

New Heart English Bible

For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;

Webster

Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

World English Bible

For my people have forgotten me, they have burned incense to false [gods]; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;

Youngs Literal Translation

But My people have forgotten Me, to a vain thing they make perfume, And they cause them to stumble in their ways -- paths of old, To walk in paths -- a way not raised up,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

קטר 
Qatar 
Usage: 116

to vanity
שׁו שׁואo 
Shav' 
Usage: 53

in their ways
דּרך 
Derek 
Usage: 704

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

שׁביל 
Shabiyl 
Usage: 2

to walk
ילך 
Yalak 
Usage: 0

in paths
נתבה נתיבה נתיב 
Nathiyb 
Usage: 26

in a way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

References

American

Smith

Context Readings

Deluded Israel

14 Shall the snow of Lebanon, fall from the rock of the field? Or shall waters from afar, deep, overflowing, be dried up? 15 Yet my people have forgotten me, Unto vanity, have they been burning incense; And it hath caused them to stumble In their ways The roads of age-past times, To walk in by-paths - A way not cast up. 16 To make their land a desolation The hissings of age-abiding times, - Every one that passeth by her, shall be astonished and wag his head.



Cross References

Jeremiah 6:16

Thus saith Yahweh - Stand ye at the ways - and see, And ask for the paths of age-past times, Where is the good way? And walk therein, And ye shall find rest to your souls. But they said, We will not walk therein !

Isaiah 57:14

And one said - Cast ye up - cast ye up, prepare ye a way, - Lift the stumbling-block out of the way of my people.

Jeremiah 10:15

Vanity, they are, the handiwork of mockeries, - In the time of their visitation, shall they perish.

Jeremiah 2:32

Can, a virgin, forget, her ornaments, - A bride, her girdle? Yet, my people, have forgotten me, days without number.

Isaiah 65:7

Your own iniquities, And the, iniquities of your fathers together, Saith Yahweh, Who have burned incense upon the mountains, And upon the hills, have reproached me, - Therefore will I measure their former work into their bosom.

Jeremiah 2:13

For two wicked things, have my people committed, - Me, have they forsaken a fountain of living water, To hew out for themselves cisterns broken cisterns, that cannot hold water.

Jeremiah 3:21

A voice on the bare heights, is heard, The weeping of the supplications of the sons of Israel, - Because they have perverted their way, Have forgotten Yahweh their God.

Jeremiah 16:19

O Yahweh, my strength, and my refuge, and my place to fly to, in the day of distress, - Unto thee, shall nations come in, out of the ends of the earth, that they may say - Surely! Falsehood, did our fathers inherit, Vanity, among whom is none that can profit:

Jeremiah 17:13

Thou hope of Israel Yahweh, All who forsake thee, shall turn pale, - Yea, all who depart from me, in the ground, shall be written, For they have forsaken a fountain of living water, even Yahweh.

Isaiah 3:12

My people! children, are their tyrants, And, women, rule over them, - My people! they who should lead thee forward, are causing thee to stray, Thy pathways, have they destroyed,

Isaiah 9:16

And they who should have led this people forward have been causing them to stray, - And, they who are led of them are destroyed,

Isaiah 41:29

Lo! as to all of them, Vanity - nothingness, are their works, Wind and emptiness, their molten images!

Isaiah 62:10

Pass ye through pass ye through the gates, Prepare ye the way of the people, - Cast ye up, cast ye up the highway, Clear it of stones, Lift ye high a standard unto the peoples.

Jeremiah 2:19

Let thy wickedness correct thee And thine apostasies, rebuke thee, Know therefore and see That it is a wicked thing and a bitter, that thou shouldest have forsaken Yahweh thy God, And that the dread of me should not have pertained to thee, Declareth My Lord, Yahweh of hosts.

Jeremiah 13:25

This is thy lot Thy measured portion from me, Declareth Yahweh; For that thou didst forget me, And confide in falsehood:

Jeremiah 19:5

And have built the high places of Baal for burning up their sons in the fire as ascending-sacrifices to Baal, - Which I commanded not, Nor spake, Neither came it up on my heart,

Jeremiah 44:15-19

Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, and all the women standing by, a great convocation, - with all the people who were dwelling in the land of Egypt in Pathros, made answer unto Jeremiah, saying:

Jeremiah 44:25

Thus, saith Yahweh of hosts, God of Israel, saying, Ye and your wives, have both spoken with your mouth and with your hands, have ye fulfilled saying, We will, certainly perform, our vows which we have vowed, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out to her drink-offerings: the women will certainly confirm, your vows, and, certainly perform, your vows.

Hosea 2:13

So will I visit upon her the days of the Baals, unto whom she used to burn incense, and decked herself with her nose-ring and her jewelry, and went her way after her lovers, - whereas, me, she forgat, Declareth Yahweh.

Hosea 11:2

They invited them, - at once, they departed from before me, they, to the Baals, sacrificed, and, to the images, offered incense.

Malachi 2:8

But, ye, have departed out of the way, ye have caused multitudes to stumble at the deliverance, - ye have violated the covenant of Levi, saith Yahweh of hosts.

Matthew 15:6

in nowise, shall honour his father or his mother - and so ye have cancelled, the word of God, for the sake of your, tradition.

Romans 14:21

Well, is it not to eat flesh nor to drink wine nor to do aught whereby thy brother is caused to stumble.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain