Parallel Verses

NET Bible

You have sacrificed to other gods! You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees! That is why this disaster that is evident to this day has happened to you."

New American Standard Bible

Because you have burned sacrifices and have sinned against the Lord and not obeyed the voice of the Lord or walked in His law, His statutes or His testimonies, therefore this calamity has befallen you, as it has this day.”

King James Version

Because ye have burned incense, and because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened unto you, as at this day.

Holman Bible

Because you burned incense and sinned against the Lord and didn’t obey the Lord’s voice and didn’t follow His instruction, His statutes, and His testimonies, this disaster has come to you, as you see today.”

International Standard Version

Because you offered sacrifices and sinned against the LORD, you didn't obey the LORD and didn't live according to his Law, his statutes, or his testimonies; therefore, this disaster has happened to you, as is the case today."

A Conservative Version

Because ye have burned incense, and because ye have sinned against LORD, and have not obeyed the voice of LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies, therefore this evil has happened to you, as it is t

American Standard Version

Because ye have burned incense, and because ye have sinned against Jehovah, and have not obeyed the voice of Jehovah, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened unto you, as it is this day.

Amplified

Because you have burned sacrifices [to idols] and because you have sinned against the Lord and have not obeyed the voice of the Lord or walked in His law and in His statutes and in His testimonies, therefore this tragedy has fallen on you, as it has this day.”

Bible in Basic English

Because you have been burning perfumes, and sinning against the Lord, and have not given ear to the voice of the Lord, or gone in the way of his law or his rules or his orders; for this reason this evil has come on you, as it is today.

Darby Translation

Because ye have burned incense, and because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened unto the voice of Jehovah, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil hath come upon you, as at this day.

Julia Smith Translation

From the face of what ye burned incense, and what ye sinned against Jehovah, and ye heard not to the voice of Jehovah, and in his instructions and in his laws and in his testimonies ye went not; for this, this evil befell you as this day.

King James 2000

Because you have burned incense, and because you have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil has happened unto you, as it is this day.

Lexham Expanded Bible

{Because of} [the fact] that you made smoke offerings, and that you sinned against Yahweh, and you did not listen to the voice of Yahweh, and you have not walked in his law, and in his statute, and in his legal provisions, {therefore} this disaster has happened to you, as [it is] this day."

Modern King James verseion

Because you have burned incense, and because you have sinned against Jehovah, and have not obeyed the voice of Jehovah, nor walked in His Law, nor in His statutes, nor did you walk in His testimonies, therefore this evil has happened to you, as at this day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Did not all this happen unto you, because ye made such sacrifice, and sinned against the LORD? Ye have not followed his voice, to walk in his law, in his ordinances and statutes. Yea, this is the cause that all misfortune happened unto you, as it is come to pass this day."

New Heart English Bible

Because you have burned incense, and because you have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil has happened to you, as it is this day."

The Emphasized Bible

Because that ye burned incense, and that ye sinned against Yahweh and hearkened not unto the voice of Yahweh, and, in his law and in his statutes and in his testimonies, did not walk, for this cause, did this calamity befall you - as at this day.

Webster

Because ye have burned incense, and because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil hath happened to you, as at this day.

World English Bible

Because you have burned incense, and because you have sinned against Yahweh, and have not obeyed the voice of Yahweh, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil has happened to you, as it is this day.

Youngs Literal Translation

Because that ye have made perfume, and because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened to the voice of Jehovah, and in His law, and in His statutes, and in His testimonies ye have not walked, therefore hath this evil met you as at this day.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

קטר 
Qatar 
Usage: 116

the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the Lord

Usage: 0

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

in his law
תּרה תּורה 
Towrah 
law
Usage: 219

חקּה 
Chuqqah 
Usage: 104

עדוּת 
`eduwth 
Usage: 59

קרא 
Qara' 
Usage: 34

References

American

Fausets

Context Readings

A Message Of Rebuke For The Rebellious Remnant

22 Finally the Lord could no longer endure your wicked deeds and the disgusting things you did. That is why your land has become the desolate, uninhabited ruin that it is today. That is why it has become a proverbial example used in curses. 23 You have sacrificed to other gods! You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees! That is why this disaster that is evident to this day has happened to you." 24 Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women. "Listen to what the Lord has to say all you people of Judah who are in Egypt.

Cross References

1 Kings 9:9

Others will then answer, 'Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. That is why the Lord has brought all this disaster down on them.'"

Daniel 9:11-12

"All Israel has broken your law and turned away by not obeying you. Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you.

Nehemiah 13:18

Isn't this the way your ancestors acted, causing our God to bring on them and on this city all this misfortune? And now you are causing even more wrath on Israel, profaning the Sabbath like this!"

Psalm 119:150

Those who are eager to do wrong draw near; they are far from your law.

2 Chronicles 36:16

But they mocked God's messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.

Psalm 78:56

Yet they challenged and defied the sovereign God, and did not obey his commands.

Psalm 119:155

The wicked have no chance for deliverance, for they do not seek your statutes.

Jeremiah 7:13-15

You also have done all these things, says the Lord, and I have spoken to you over and over again. But you have not listened! You have refused to respond when I called you to repent!

Jeremiah 32:31-33

This will happen because the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. They have made me so angry that I am determined to remove it from my sight.

Jeremiah 40:3

Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has happened because you people sinned against the Lord and did not obey him.

Jeremiah 44:8

That is what will result from your making me angry by what you are doing. You are making me angry by sacrificing to other gods here in the land of Egypt where you live. You will be destroyed for doing that! You will become an example used in curses and an object of ridicule among all the nations of the earth.

Jeremiah 44:18

But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation."

Jeremiah 44:21

"The Lord did indeed remember and call to mind what you did! He remembered the sacrifices you and your ancestors, your kings, your leaders, and all the rest of the people of the land offered to other gods in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem.

Lamentations 1:8

(Khet) Jerusalem committed terrible sin; therefore she became an object of scorn. All who admired her have despised her because they have seen her nakedness. She groans aloud and turns away in shame.

1 Corinthians 10:20

No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.

2 Corinthians 6:16

And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, "I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain