Parallel Verses
International Standard Version
"You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'
New American Standard Bible
‘You said, “Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am
King James Version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Holman Bible
‘You have said, “Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with
A Conservative Version
Thou said, Woe is me now! For LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.
American Standard Version
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Amplified
‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’
Bible in Basic English
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
Darby Translation
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.
Julia Smith Translation
Thou saidst, Wo to me now! for Jehovah added grief upon my pain; I was weary in my sighing, and I found not rest.
King James 2000
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Lexham Expanded Bible
'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '
Modern King James verseion
You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Insomuch as thou thoughtest thus, when thou wast writing, 'Woe is me, the LORD hath given me pain for my travail: I have wearied myself with sighing, and shall I find no rest?'
NET Bible
You have said, "I feel so hopeless! For the Lord has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"
New Heart English Bible
'You said, "Woe is me now. For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."'"
The Emphasized Bible
Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found!
Webster
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Youngs Literal Translation
'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.
Topics
Interlinear
Yacaph
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 45:3
Prayers for Jeremiah 45:3
Verse Info
Context Readings
A Message For Baruch
2 "This is what the LORD God of Israel says to you, Baruch: 3 "You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."' 4 Say this to him: "This is what the LORD says: "Look! What I've built I'm about to tear down, and what I've planted I'm about to pull up and this will involve the entire land."
Cross References
2 Corinthians 4:1
Therefore, since we have this ministry through the mercy shown to us, we do not get discouraged.
2 Corinthians 4:16
That's why we are not discouraged. No, even if outwardly we are wearing out, inwardly we are being renewed each and every day.
Galatians 6:9
Let's not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest if we do not give up.
Genesis 37:34-35
So Jacob tore his clothes, dressed himself in sackcloth, and then mourned many days for his son.
Genesis 42:36-38
Their father Jacob told them, "You're causing me to lose my children! Joseph is gone. Now Simeon is gone, and you're planning to take Benjamin, too. Everything's going against me!"
Numbers 11:11-15
so he asked the LORD, "Why did you bring all this trouble to your servant? Why haven't I found favor in your eyes? After all, you're putting the burden of this entire people on me!
Joshua 7:7-9
"Lord GOD," Joshua asked, "Why have you brought this people across the Jordan River? To hand us over to the Amorites so we'll be destroyed? Wouldn't it have been better for us to be content to settle on the other side of the Jordan?
Job 16:11-13
God has delivered me over to the ungodly, throwing me into the control of the wicked.
Job 23:2
"I'm still complaining bitterly today; my hand is heavy because of groaning.
Psalm 6:6
I am weary from my groaning. Every night my couch is drenched with tears, my bed is soaked through.
Psalm 27:13
I believe that I will see the LORD's goodness in the land of the living.
Psalm 42:7
Deep waters call out to what is deeper still; at the roar of your waterfalls all your breakers and your waves swirled over me.
Psalm 69:3
I am exhausted from calling for help. My throat is parched. My eyes are strained from looking for God.
Psalm 77:3-4
I remember God, and I groan; I meditate, while my spirit grows faint. Interlude
Psalm 120:5
How terrible for me, that I am an alien in Meshech, that I reside among the tents of Kedar!
Proverbs 24:10
If you grow weary when times are troubled, your strength is limited.
Jeremiah 8:18
Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.
Jeremiah 9:1
"Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, for then I would cry day and night for those of my people who have been killed.
Jeremiah 15:10-21
How terrible for me, my mother, that you gave birth to me, a man of strife and contention for the whole land! I've neither lent nor borrowed, yet everyone curses me.
Jeremiah 20:7-18
You deceived me, LORD, and I've been deceived. You overpowered me, and you prevailed. I've become a laughing stock all day long, and everyone mocks me.
Lamentations 1:13
He sent fire from on high, making it penetrate my bones. He stretched out a net at my feet, forcing me to turn back. He made me desolate; I'm fainting all day long.
Lamentations 1:22
May all of their wickedness come to your attention, and deal with them as you have done with me because of all my transgressions. For I am constantly groaning, and my heart is faint.
Lamentations 3:1-19
I am a man familiar with affliction under the rod of God's anger.
Lamentations 3:32
though he causes grief, his compassion abounds according to his gracious love.
2 Thessalonians 3:13
Brothers, do not get tired of doing what is right.
Hebrews 12:3-5
Think about the one who endured such hostility from sinners, so that you may not become tired and give up.